| Over most of the past decade, developing countries as a whole grew at over twice the rate of high-income countries. | На протяжении большей части последнего десятилетия экономика развивающихся стран в целом росла более чем в два раза быстрее, нежели в странах с высоким уровнем доходов. |
| Infection rates among young women aged 15-24 were twice as high as those among young men. | Темпы инфицирования молодых женщин в возрасте 15 - 24 лет в два раза превышали аналогичные показатели в отношении молодых мужчин. |
| In March 2009, IMF reported that the debt-to-GDP ratios of 28 low-income countries exceeded 60 per cent - twice the debt sustainability threshold set by IMF and the World Bank for countries with weak institutions. | В марте 2009 года МВФ сообщил, что в 28 странах с низким доходом сумма долга превысила 60% ВВП, - это в два раза больше порогового показателя приемлемой задолженности, который МВФ и Всемирный банк установили для стран со слабыми учреждениями. |
| You are over twice as likely to be killed by the person you love than by a stranger. | У вас в два раза больше шансов умереть от рук того, кого вы любите, чем от рук незнакомца. |
| Do you mind if I say that you're twice the man I thought you were. | Позволь сказать, ты в два раза мужественнее, чем я предполагала. |
| Those things are, like, twice the size | Там штуки в два раза больше, |
| We'll have two good meals a day and new clothes twice a year | Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. |
| And I only passed out twice from the pain! | И я только два раза дернулся от боли! |
| If you were afraid then, you should be twice as afraid now. | Если ты боялась тогда, то теперь ты должна бояться в два раза больше. |
| We're already taking twice as long! | Мы уже в два раза дольше тащимся! |
| What are the odds I'd be wrong twice in one week? | И каковы ставки того, что я ошибусь два раза в одну неделю? |
| Then why do I hear you're at the range twice a day? | Тогда почему мне сказали, что ты на стрельбище по два раза в день? |
| He says Mass here twice a week, and last week I told him I might be looking to find a way back to the church. | Он говорит, что мессы здесь два раза в неделю, и на прошлой неделе я сказала ему, что хочу вернуться в церковь . |
| Do they have a women's bathroom, or just twice as many urinals? | У них есть женский туалет или просто в два раза больше писсуаров? |
| Well, whoever it was, they tried to kill Alyson Duvitz twice. | Кто бы это ни был, он пытался убить Элисон уже два раза, и что теперь? |
| I know I saw 'em 'cause I was just about to take my break, and I remember smiling to myself about him squeezing his kiwi twice before buying any. | Я уверена, что видела их, я собиралась взять перерыв и помню, что улыбнулась тому, как он сжимал киви два раза, прежде чем купить. |
| Nico gets released from the halfway house twice a week for therapy... just like Cinderella. | Нико отпускают из исправительной колонии два раза в неделю, на сеансы групповой терапии |
| And it's only twice a week, so it's not - | И они всего два раза в неделю, поэтому не придется... |
| A programme committee can be established to this end which can meet once or twice a year to review the progress made and to adjust the monitoring programme if needed. | С этой целью можно создать комитет по программе, который может проводить свои совещания один или два раза в год с целью рассмотрения достигнутого прогресса и корректировки, если это необходимо, программы мониторинга. |
| The terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) stipulate that the LEG shall meet twice each year. | Круг ведения Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) предусматривает, что ГЭН проводит свои совещания два раза в год. |
| For You, a twice weekly radio and television programme prepared by the General Women's Federation. | "Для вас", выходящая два раза в неделю радио- и телевизионная программа, подготавливаемая Всеобщей федерацией женщин; |
| In terms of countries, the United States has the largest Internet population, with over 185 million at the end of 2004, about twice as many as the second, China. | Если вести речь о странах, то наибольшее число пользователей Интернета зарегистрировано в Соединенных Штатах: более 185 млн. по состоянию на конец 2004 года - почти в два раза больше, чем в занимающем второе место Китае. |
| This is about twice the GDP of the United Kingdom, soon will be more, considering where this country is going. | Это примерно в два раза больше, чем ВВП Великобритании, а скоро будет еще больше, судя по тому, куда идет эта страна. |
| I've seen you shot, twice now because of yesterday I was able to save you. | Я увидел как тебя убили уже два раза из-за этой дискетой, но вчера успел тебя спасти. |
| I mean, it's at least twice the average size, and it was unusually hostile. | Я имею в виду, он был как минимум в два раза больше среднего размера, и был необычно враждебен. |