Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
Yet here again, regional instability channelled resources away from development, as the region spent at more than twice the global rate on defence. Однако и в этом случае региональная нестабильность вынуждала страны региона расходовать ресурсы не на цели развития, а на оборону, вследствие чего такие расходы превысили глобальный показатель более чем в два раза.
These focused on two-week courses twice per year aimed at technicians and junior scientists working at stations belonging to GAW, EMEP or partner programmes and involved in measurements and/or data evaluation. Центр проводит двухнедельные учебные курсы два раза в год, адресованные техникам и молодым ученым, работающим на станциях в сетях ГСА, ЕМЕП или в рамках других партнерских программ, которые занимаются вопросами измерений и/или оценки данных.
To some extent, this accords with the WHO Report 2001, which observes that women are almost twice as likely than are men to suffer from depressive and anxiety disorders. В определенной степени этот показатель соответствует показателям Доклада ВОЗ за 2001 год, в котором отмечается, что женщины почти в два раза чаще, чем мужчины, страдают от расстройств, связанных с депрессивным и тревожным состоянием.
This guidance is published twice a year. Это руководство публикуется два раза в год;
Awareness briefings delivered at the civilian pre-deployment training course twice a month at UNLB Два раза в месяц в рамках курса предшествующей развертыванию учебной подготовки для гражданского персонала в БСООН проводились информационные брифинги.
Early marriages are twice as common among young girls from poor families and those living in rural areas. Браки в раннем возрасте встречаются в два раза чаще среди девушек из сельских районов и бедных семей.
During 2007 expenditure for social security increased by 24 per cent, i.e. twice as compared to the indicators of the year 1997. В 2007 году расходы на социальное обеспечение выросли на 24%, т.е. в два раза по сравнению с показателями 1997 года.
His family has been able to afford to travel to Blantyre to visit him only once or twice each year since 2004. С 2004 года его семья могла позволить себе поехать в Блантайр на свидание с ним только один или два раза в год.
At least twice as many Ossetians resided on the territory of Georgia outside of the Tskhinvali Region/South Ossetia than within the occupied region itself. Осетин, проживающих на территории Грузии, вне Цхинвальского региона/Южной Осетии, по крайней мере в два раза больше, чем в самом оккупированном регионе.
During the trip to Orsha, the guards confiscated all the medications he had to take twice a day and did not give them back. По пути в Оршу конвоиры изъяли у автора все лекарства, которые он должен был принимать два раза в день, и не вернули их.
Attendance of the Transnational Organized Crime Unit management board meeting twice per month Участие в совещаниях управленческого совета Группы по транснациональной преступности, проводимых два раза в месяц
Programmes aimed at providing information and education on HIV/AIDS-related issues broadcast twice weekly on UNMIL Radio Трансляция на Радио МООНЛ два раза в неделю радиопрограмм в целях информирования и просвещения населения по вопросам ВИЧ/СПИДа
This means that we have paid three times what we owed and now our debt is twice as large. Это означает, что мы выплатили в три раза больше, чем были должны, и в настоящее время наш долг уже в два раза больше первоначального.
The death rate from non-communicable diseases among women in Africa is twice as high as the rate in high-income countries. З. Женская смертность от неинфекционных заболеваний в Африке в два раза превышает аналогичный показатель в странах с высоким уровнем дохода.
To speed up work on developing standards and explanatory material, it was suggested that the Specialized Section should meet twice a year. С целью ускорения работы по разработке стандартов и пояснительных материалов было предложено, чтобы Специализированная секция проводила свои сессии два раза в год.
On the other hand, employees accumulate less pension years, thus needing twice the time to realise their right to full pension. С другой стороны, наемные работники накапливают меньше лет пенсии, и, таким образом, им приходится тратить в два раза больше времени, чтобы реализовать свое право на получение полной пенсии.
In the poorest households, approximately twice as many girls of secondary-school age are out of school compared to their wealthier peers. Девочки среднего школьного возраста из беднейших семей примерно в два раза чаще бросают школу по сравнению с их сверстницами из более состоятельных родителей.
The number of horses, camels, sheep and goats estimated are more than twice the estimates of the FAO Livestock census. По оценкам, поголовье лошадей, верблюдов, овец и коз более чем в два раза превышает данные переписи поголовья скота ФАО.
The consolidated Eurozone fiscal deficit is forecast to be 6 per cent in 2009; this is twice the limit enshrined in the Stability and Growth Pact. Общий бюджетный дефицит в странах еврозоны прогнозируется в 2009 году на уровне 6 процентов; это в два раза превышает лимит, предусмотренный в Пакте о стабильности и росте.
Children in the interior are more than twice as likely to be malnourished as children in cities. Дети, проживающие во внутренних районах, получают в два раза меньше продуктов питания, чем дети, живущие в городах.
Security risk assessment is up to date (updated twice per year) Регулярное проведение оценки рисков, связанных с безопасностью (обновляется два раза в год)
The Group of Friends met three times, twice at the level of permanent representatives and once at ministerial level. Группа друзей встречалась трижды: два раза на уровне постоянных представителей и один раз на уровне министров.
In the heading, delete "or warning signs" after "marks" (twice). В заголовке исключить "или предупреждающие знаки" после "маркировочные знаки" (два раза).
The WIPO Audit Committee decided that such a review should take place twice a year in order to give time to managers to take appropriate actions. Комитет по аудиту ВОИС принял решение о том, что такой обзор должен проводиться два раза в год, чтобы дать время руководителям для принятия соответствующих мер.
It took eleven months to publish the first 2005 figures, more than twice as fast. Первые цифровые данные за 2005 год были опубликованы через 11 месяцев, т.е. в два раза быстрее.