Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
I'll get twice as drunk, then no one will even notice her. Я напьюсь в два раза больше Моники и тогда никто даже не заметит ее.
Same time, twice a week and - В одно и то же время, два раза в неделю и...
I think I know a way where you can make twice as much money. Я, кажется, знаю одно место, где ты сможешь зарабатывать в два раза больше.
It's worth twice that much today! Сейчас же он стоит в два раза дороже.
I can't get fitted that fast, and I pay twice as much. Я этого не могу, и я плачу в два раза больше.
I do not intend to fail in my duties twice in a row. Я не могу потерпеть поражение два раза подряд.
You stood her up twice already? Ты уже два раза её кинул?
Well, at least you won't have to listen to that annoying tour guide's speech twice a day anymore. Ну, по крайней мере больше не придётся выслушивать дурацкие речи этого экскурсовода по два раза в день.
He's nearly twice the size of Niles, and often, when he thinks I'm not looking, steals his brother's food. Он почти в два раза крупнее Найлса, и зачастую когда он думает, что я не слежу, крадёт пищу у брата.
You've met this Sinclair character twice and now you're off to Babylon 5 just like that. Мы встретились с этим Синклером два раза и ты тут же собираешься на Вавилон 5.
Regional directors' meetings are held twice a year, normally at headquarters, to review major policy and implementation issues facing the organization globally and to make recommendations. Совещания региональных директоров обычно проводятся в штаб-квартире два раза в год в целях рассмотрения основных проблем в области политики и осуществления деятельности, стоящих перед организацией в мировом масштабе, а также для выработки рекомендаций.
But the information we get from these briefings, held once or twice a week, is often too little. Но та информация, которую мы получаем от этих брифингов, проводящихся один или два раза в неделю, часто слишком скудна.
The Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods meets once or twice a year, alternatively, and prepares recommendations for endorsement by the Committee. Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов проводит свои заседания один или два раза в год, попеременно, и готовит рекомендации для утверждения Комитетом.
It earnestly hoped that the practice of meeting twice a year would be reinstated as soon as it became financially possible. Они выразили искреннюю надежду на возобновление практики проведения заседаний два раза в год, как только это станет возможным с финансовой точки зрения.
The Committee meets whenever it receives information about serious violations and also on a regular basis twice a month at the offices of these organizations in rotation. Этот Комитет проводит свои заседания всякий раз, когда он получает информацию о серьезных нарушениях, а также на регулярной основе два раза в месяц, поочередно в помещениях упомянутых организаций.
The largest Albanian journal, Bujku, which appears twice a week, is reported to be under the influence of the Democratic Alliance of Kosovo. Крупнейший албанский журнал - "Буйку", который выходит два раза в неделю, по сообщениям, примыкает к Демократическому союзу Косово.
Bought 'em from the town then rent some back to us for twice what he paid. Выкупил их у города, потом сдал нам в аренду в два раза дороже, чем заплатил сам.
It can generate twice the Ark's power! Они могут произвести в два раза больше энергии Ковчега!
You're twice the man he is, Alex. Ты в два раза круче него, Алекс.
I bet Jennifer gets a promotion out of this, which is so unfair because I work twice as hard as she does. Уверена, Дженнифер все равно получит повышение, что несправедливо, ведь я работаю в два раза усерднее нее.
There are twice as many again in nine regional head offices due to start their duties this week. В два раза больше сотрудников задействовано в девяти региональных штаб-квартирах, которые готовы приступить к выполнению своих функций на этой неделе.
In India, budget support for the social sector was currently twice what it had been in 1991-1992. В настоящее время бюджетная поддержка социального сектора в Индии в два раза превышает размеры такой поддержки в 1991-1992 годах.
The length of service is twice that of military service. Срок прохождения службы в два раза превышает воинскую.
In 1994, production of ores and concentrates increased in all three countries mentioned, totalling 1,400 metric tons, about twice the level of the previous year. В 1994 году добыча руд и концентратов в упомянутых трех странах возросла и составила в совокупности 1400 метрич. т, т.е. почти в два раза выше уровня предыдущего года.
Most workers, especially in factories and manufacturing, are paid twice the normal rate for working on Sundays and public holidays. Большинство трудящихся, особенно занятых на промышленных предприятиях, за работу в воскресные и праздничные дни получают оплату, в два раза превышающую обычные ставки.