Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
The Secretariat currently expects to issue this newsletter twice a year, but welcomes feedback and ideas from all sources in terms of how the first edition has been received and the potential content of future editions. На данном этапе секретариат рассчитывает выпускать этот информационный бюллетень два раза в год, но был бы рад получить отклики и идеи по поводу того, как было воспринято первое издание, и относительно возможного содержания последующих выпусков.
(a) Decisions related to compliance and control measures that the Committee reviews twice a year; а) решения, касающиеся соблюдения и мер контроля, рассмотрение которых Комитет проводит два раза в год;
The transport infrastructure investment/GDP ratio is thus three times higher than in Western Europe and about twice as high as in the new EU member States and candidate countries. Благодаря этому доля инвестиций в транспортную инфраструктуру в ВВП в три раза превышает аналогичный показатель в Западной Европе и в два раза - показатель новых государств - членов ЕС и стран-кандидатов.
There were regular meetings at least twice a month to exchange views and both sides were making efforts to ensure that short and medium-term policies included a gender perspective. По меньшей мере два раза в месяц проводятся регулярные совещания для обмена мнениями, и обе стороны стараются обеспечить учет гендерной перспективы в краткосрочных и среднесрочных политических программах.
Coordination with the autonomous communities was ensured through a sectoral conference that was held twice a year at which all the autonomous communities could share their equality policies. Координация с автономными областями обеспечивается посредством секторальных конференций, которые проводятся два раза в год и на которых все автономные области могут поделиться своим опытом в осуществлении политики обеспечения равенства.
If an integrating sphere is used, the aperture of the sphere shall have a cross-sectional area at least twice that of the parallel portion of the beam. Если применяется интегрирующая сфера, то отверстие в сфере должно по крайней мере в два раза превышать сечение параллельного пучка света.
Unfortunately, the facts and figures presented to the Fifth Committee twice yearly indicated a high level of unpaid assessments, low cash resources and increased debt to Member States, primarily Member States in the developing world. К сожалению, факты и цифры, два раза в год представляемые Пятому комитету, свидетельствуют о том, что объем невыплаченных начисленных взносов высок, денежной наличности мало, а задолженность перед государствами-членами, прежде всего развивающимися странами, растет.
Moreover, studies had shown that because women assumed primary responsibility for domestic chores, they were twice as likely as men to work part-time, making it all the more difficult to break the glass ceiling. Кроме того, проведенные исследования показывают, что женщины берут на себя основные обязанности, связанные с домашним хозяйством, и поэтому в два раза чаще мужчин имеют работу с неполной занятостью, отчего преодолеть "стеклянный потолок" становится еще труднее.
I said "four" twice, didn't I? Я "четвертый" два раза сказала, да?
You open it up like this, and then you wind this forward twice and then back once. Открываешь вот так и поворачиваешь сюда два раза, и один раз обратно.
"Gave Debbie Cooper a ride home once or twice." "Подвез Дебби Купер до дома один или два раза."
He has made continuously twice Have you been two? Он уже два раза кончил не вынимая.
Ezekiel, turn the gear twice clockwise and then the cycles of the sun divided by golden ratios, the height of a pyramid... three times counterclockwise. Изикиэль, поверни шестеренку по часовой стрелке два раза а затем Солнечные циклы делятся золотым сечением, высота пирамиды... три раза против часовой стрелки.
JS6 added that the illiteracy rate is twice as high among women compared to that of men. В СП6 указывается также, что среди женщин в два раза больше неграмотных, чем среди мужчин.
In rural areas, the digital gap is twice as great as in urban areas. В сельских районах гендерный цифровой разрыв в два раза значительнее, чем в городских районах.
The sensitive surface of the receiver shall be covered with a diffusing medium and shall have at least twice the cross-section of the light beam emitted by the optical system. Чувствительная поверхность приемного устройства должна быть закрыта рассеивателем и должна по крайней мере в два раза превышать сечение параллельного пучка света, испускаемого оптической системой.
You'll do twice as much work as a doctor for half the pay? Вы сделаете в два раза больше работы, чем врач, за пол зарплаты?
the right buyer would pay you twice what I'm offering. Хороший покупатель предложит тебе в два раза больше, чем я.
The Mercedes may be almost twice the price of the Camaro... Может Мерседес и превосходит Камаро по цене в два раза
A woman that I've met twice, and have no relationship with. Девушку, которую я видела два раза в жизни и с которой меня ничего не связывает?
Why is it you have twice as many properties as anyone else in the firm? Почему это у тебя в два раза больше имущества, чем у других в компании?
The Committee notes that the author has availed himself of the procedure under the Optional Protocol twice before, but that he did not take this opportunity to file such a claim before. Комитет отмечает, что ранее автор два раза пользовался процедурой, предусмотренной Факультативным протоколом, но не использовал эту возможность для представления соответствующей жалобы.
Biweekly meetings (twice a week) with the President of the Assembly, in addition to ad hoc encounters Руководство МООНК встречалось с председателем Скупщины два раза в неделю, не считая внеплановых встреч
The establishment of the Office of the President implies requirements for the travel of the President twice a year to submit the annual report of the Council to both the General Assembly at its plenary session and the Third Committee. Учреждение Канцелярии Председателя предполагает необходимость совершения Председателем поездок два раза в год для представления ежегодного доклада Совета Генеральной Ассамблее на ее пленарной сессии и Третьему комитету.
The Advisory Group met according to schedule (twice a year for two years), and for the first time, undertook a country field visit (to Liberia in May 2011). Консультативная группа проводила заседания согласно установленному графику (два раза в год в течение двух лет) и впервые осуществила поездку в страну (в Либерию в мае 2011 года).