You filled out the incident report twice. |
Ты два раза заполнил рапорт о происшествии. |
Our TV room is twice the size of your whole place. |
У нас комната для телека в два раза больше твоей квартиры. |
Men were more than twice as likely to be working between 4 am and 6 am and about twice as likely in the 6 am to 8 am period. |
Мужчины более чем в два раза чаще работают в период с 4 до 6 утра и примерно в два раза чаще - с 6 до 8 утра. |
Since scaling is just multiplication by a constant number, this means an event that evokes, say, twice the neural response as another, can be modeled as the first event presented twice simultaneously. |
Поскольку масштабирование - это просто умножение на постоянное число, это означает, что событие, которое вызывается, скажем, два раза в нейронных реакциях могут быть смоделированы, как определенное событие представленное два раза одновременно. |
Apparently, you missed it twice last week, too. |
Очевидно, ты пропустил два раза и на прошлой неделе. |
Even the most powerful human athletes struggle to jump safely much beyond twice their height. |
Даже самые лучшие спортсмены стараются прыгать осторожно с высоты в два раза больше их роста. |
You stood him up twice without an explanation. |
Ты кинула его два раза без объяснений. |
And this way, you see, you get twice as much on. |
Как видите, таким способом помещается в два раза больше. |
The number of rotations to Shenyang is unchanged (twice a week), while the number to Kuala Lumpur decreased (from twice to once a week). |
Число рейсов в Шэньян и обратно не изменилось (два раза в неделю), в то время как число рейсов в Куала-Лумпур сократилось (с двух до одного в неделю). |
I was twice his age and at least twice as sober. |
В два раза старше его и точно в два раза трезвее. |
Meetings were held twice a month and in response to specific incidents as required |
Заседания проводились два раза в месяц и при необходимости в порядке реагирования на конкретные инциденты |
A 2011 study calculated the annual cost of global cybercrime as $114 billion, with more than twice as much again in consequential losses - significantly higher than that from international drug trafficking. |
По данным исследования, проведенного в 2011 году, глобальная киберпреступность каждый год обходится во всем мире в 114 млрд. долл. и еще в два раза больше, если взять вызванные ею причины, - значительно превышая ущерб от международной торговли наркотиками. |
In Ecuador, chronic malnutrition is more than twice as high in indigenous as compared to non-indigenous communities. |
В Эквадоре хроническое недоедание среди коренного населения отмечается в два раза чаще, чем в общинах некоренного населения. |
Disability is more prevalent among boys than girls and in rural areas twice as common as in towns. |
Инвалидность среди детей в сельской местности отмечается в два раза чаще, чем в городской. |
Also, twice a year, in January and August, the Teacher Development Centre holds ten-day teacher training workshops in the regions. |
Кроме того, Центром повышения квалификации учителей Кыргызской академии образования в год два раза (январь, август) проводятся методические декады в регионах. |
In accordance with penal enforcement legislation, juvenile offenders are entitled to almost twice as many short visits as adult offenders. |
Согласно уголовно-исполнительному законодательству Российской Федерации несовершеннолетним осужденным предоставляется почти в два раза больше краткосрочных свиданий, чем взрослым осужденным. |
Natural gas prices in Europe and Asia are about twice as high as prices in the United States. |
Цены на природный газ в Европе и Азии примерно в два раза выше цен в Соединенных Штатах. |
That's right, they've been late twice already. |
Это правда, они уже два раза опоздали. |
In 2004, twice as many women as men were beaten by their partners; four times as many were choked, and twice as many reported ongoing assaults. |
В 2004 году женщины в два раза чаще, чем мужчины, подвергались избиению со стороны своих партнеров; они в четыре раза чаще подвергались удушению и в два раза чаще сообщали о постоянных нападениях. |
Morphine seized within the country reached 16 tons in 2009, almost twice its previous level in 2008. |
В 2010 году объем изъятого в этой стране морфина составил 16 тонн, т.е. почти в два раза больше, чем в 2008 году. |
The Committee was informed, upon enquiry, that hourly fuel consumption for fixed-wing aircraft is on average twice that of helicopters. |
В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что часовой расход топлива у самолетов в среднем в два раза больше, чем у вертолетов. |
The Millennium Development Goal of improving the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020 has already been met twice over and 10 years in advance. |
В Декларации тысячелетия была поставлена задача к 2020 году обеспечить существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб, и этот показатель уже удалось превысить в два раза на 10 лет раньше срока. |
Beginning in 2013, the Group will meet twice a year in plenary sessions in order to reinforce the coordination and interaction of its five working groups. |
Начиная с 2013 года Группа будет два раза в год проводить пленарные сессии для укрепления координации и взаимодействия между своими пятью рабочими группами. |
In developing countries, there are twice as many post offices (500,000) as commercial bank branches (275,000). |
В развивающихся странах количество почтовых отделений (500000) в два раза превышает количество филиалов коммерческих банков (275000). |
Over twice as much land as in any other area under United States control was being used to test genetically modified seeds. |
Больше чем в два раза земли, по сравнению с любым другим районом, находящимся под контролем Соединенных Штатов, используется в настоящее время для испытаний генетически модифицированных семян. |