The estimates submitted, which were twice as high as the amounts initially forecast, were really incredible. |
Представленная смета, которая в два раза превышает первоначально планировавшиеся суммы, является астрономической. |
Eskimo owes her twice as much himself. |
Чукча сам ей в два раза больше должен. |
You don't have to tell me twice. |
Не надо мне два раза повторять. |
And depending how much of the cellular culture survived, we can manufacture twice that again. |
И в зависимости от того, сколько клеточных культур выжило мы можем изготовить в два раза больше. |
Gator milk has twice the vitamins and minerals as cow milk. |
В молоке аллигаторов витаминов в два раза больше, чем в коровьем. |
You'll be seeing me twice a week. |
Ты будешь видеть меня два раза в неделю. |
You managed to get the President of the United States on the phone not once, but twice. |
Вам удалось позвонить президенту США, причем не один, а два раза. |
But someone has to bring her to the hospital twice a week. |
Она сама справится, она может ходить за продуктами, готовить но кто-то должен два раза в неделю отвозить её в больницу. |
Somewhere in the scuffle, he stabbed her twice and took off. |
Завязалась борьба, он ударил её ножом два раза и убежал. |
I've been once or twice. |
Я был там один или два раза. |
In my whole life, my heart has fluttered twice. |
В течение всей моей жизни, мое сердце забилось быстрее два раза. |
I did yoga twice a week. |
Занималась два раза в неделю йогой. |
The cleaning lady comes twice a week. |
Горничная приходит два раза в неделю. |
Very reluctantly explicit rebuke officer Who saved the revolution, not once, but twice. |
С крайней неохотой я объявляю выговор офицеру, который спас революцию, и не один, а два раза. |
The older brother approached a vehicle parked near their home to check who was inside and was shot twice. |
Старший брат подошел к машине, припаркованной у их дома, чтобы проверить, кто в ней находится, и в него два раза выстрелили. |
This Committee shall meet regularly, alternately in Argentina and Chile, at least twice a year. |
Комитет будет регулярно собираться на заседания, проводимые поочередно в Аргентине и Чили по крайней мере два раза в год. |
All other recruits receive a fixed-term appointment, which is renewed once or twice subject to fulfilling performance requirements and the needs of service. |
Все другие набираемые сотрудники получают срочный контракт, который один или два раза продлевается при условии выполнения должностных и служебных требований. |
I'm trying to move product, more than twice the usual drop. |
Товара надо продать в два раза больше, чем обычно. |
Fellas, that is worth twice what I owe him. |
Парни, это стоит в два раза больше, чем я ему задолжал. |
I was twice your age before I figured that out. |
Я был в два раза старше тебя, когда это понял. |
This way you break him twice. |
Так раздавишь в два раза сильнее. |
But he'd probably be twice as handsome, thanks to you. |
Но он будет в два раза красИвей, Благодаря тебе. |
Days past it commanded twice that! |
За него же просили в два раза больше! |
You don't have to tell me twice. |
Мне два раза повторять не надо. |
The inheritance law contains provisions whereby a man inherits twice as much as a woman. |
Что касается права наследства, то в законе содержатся положения, в соответствии с которыми мужчины наследуют в два раза больше, чем женщины. |