| The estimates submitted, which were twice as high as the amounts initially forecast, were really incredible. | Представленная смета, которая в два раза превышает первоначально планировавшиеся суммы, является астрономической. |
| Eskimo owes her twice as much himself. | Чукча сам ей в два раза больше должен. |
| You don't have to tell me twice. | Не надо мне два раза повторять. |
| And depending how much of the cellular culture survived, we can manufacture twice that again. | И в зависимости от того, сколько клеточных культур выжило мы можем изготовить в два раза больше. |
| Gator milk has twice the vitamins and minerals as cow milk. | В молоке аллигаторов витаминов в два раза больше, чем в коровьем. |
| You'll be seeing me twice a week. | Ты будешь видеть меня два раза в неделю. |
| You managed to get the President of the United States on the phone not once, but twice. | Вам удалось позвонить президенту США, причем не один, а два раза. |
| But someone has to bring her to the hospital twice a week. | Она сама справится, она может ходить за продуктами, готовить но кто-то должен два раза в неделю отвозить её в больницу. |
| Somewhere in the scuffle, he stabbed her twice and took off. | Завязалась борьба, он ударил её ножом два раза и убежал. |
| I've been once or twice. | Я был там один или два раза. |
| In my whole life, my heart has fluttered twice. | В течение всей моей жизни, мое сердце забилось быстрее два раза. |
| I did yoga twice a week. | Занималась два раза в неделю йогой. |
| The cleaning lady comes twice a week. | Горничная приходит два раза в неделю. |
| Very reluctantly explicit rebuke officer Who saved the revolution, not once, but twice. | С крайней неохотой я объявляю выговор офицеру, который спас революцию, и не один, а два раза. |
| The older brother approached a vehicle parked near their home to check who was inside and was shot twice. | Старший брат подошел к машине, припаркованной у их дома, чтобы проверить, кто в ней находится, и в него два раза выстрелили. |
| This Committee shall meet regularly, alternately in Argentina and Chile, at least twice a year. | Комитет будет регулярно собираться на заседания, проводимые поочередно в Аргентине и Чили по крайней мере два раза в год. |
| All other recruits receive a fixed-term appointment, which is renewed once or twice subject to fulfilling performance requirements and the needs of service. | Все другие набираемые сотрудники получают срочный контракт, который один или два раза продлевается при условии выполнения должностных и служебных требований. |
| I'm trying to move product, more than twice the usual drop. | Товара надо продать в два раза больше, чем обычно. |
| Fellas, that is worth twice what I owe him. | Парни, это стоит в два раза больше, чем я ему задолжал. |
| I was twice your age before I figured that out. | Я был в два раза старше тебя, когда это понял. |
| This way you break him twice. | Так раздавишь в два раза сильнее. |
| But he'd probably be twice as handsome, thanks to you. | Но он будет в два раза красИвей, Благодаря тебе. |
| Days past it commanded twice that! | За него же просили в два раза больше! |
| You don't have to tell me twice. | Мне два раза повторять не надо. |
| The inheritance law contains provisions whereby a man inherits twice as much as a woman. | Что касается права наследства, то в законе содержатся положения, в соответствии с которыми мужчины наследуют в два раза больше, чем женщины. |