Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
The Board reaffirmed that, to be effective, it was best to meet twice a year. Совет вновь подтвердил, что для обеспечения эффективности своей работы ему следовало бы проводить свои заседания два раза в год.
Fourthly, a drug enforcement officer or a police officer who commits a narcotic drug offence automatically receives twice the prescribed penalty. В-четвертых, срок наказания сотрудников правоохранительных органов по борьбе с наркотиками или полицейских, совершивших преступления, связанные с наркотиками, автоматически увеличивается в два раза по сравнению с тем, что предусмотрено законом.
There had been approximately 1,000 asylum seekers at the border in 1997, twice as many as in the previous year. В 1997 году на границе находились около 1000 просителей убежища, что в два раза больше по сравнению с предыдущим годом.
At the present time there were 53 newspapers in Kosovo and Metohija - twice as many as in 1984. На сегодняшний день в Косово и Метохии выходят 53 газеты, что в два раза больше, чем в 1984 году.
Twelve Parties submitted reports on national programmes for AIJ under the pilot phase in 1997, twice as many as in 1996. Двенадцать Сторон представили доклады о национальных программах СОМ на экспериментальном этапе в 1997 году; это в два раза больше, чем в 1996 году.
Each executive committee meets approximately twice a month, with the result that there is at least one meeting of an executive committee weekly. Каждый исполнительный комитет проводит свои заседания примерно два раза в месяц, в результате чего еженедельно проводится по меньшей мере одно заседание исполнительного комитета.
The basis for the requirement was not documented and it was almost twice the number of hours that were flown in August 1994. Основание для этого требования не подтверждено документально, а сама цифра почти в два раза превышает количество часов, налетанных в августе 1994 года.
Nearly twice as many women as men have no personal income, 37 per cent as against 19 per cent. Число женщин, не имеющих доходов, почти в два раза превышает соответствующее число мужчин (37% по сравнению с 19%).
The reserves are kept at twice the mandatory level to ensure that UNCDF can meet its ongoing commitments for at least two years. Резервы сохраняются на уровне в два раза большем обязательного уровня, чтобы дать возможность ФКРООН выполнить свои предстоящие обязательства по крайней мере на два года.
In Honduras and in many countries of the region, the increase in the oil bill is already twice as large as all the external aid we receive. В Гондурасе и многих других странах региона повышение расходов на закупку нефти уже в два раза превысило весь объем получаемой нами внешней помощи.
The Committee recommended that the Secretariat provide to the Committee information on relevant human rights activities within the United Nations in a twice yearly newsletter. Комитет рекомендовал Секретариату представить информацию о соответствующей правозащитной деятельности в Организации Объединенных Наций в публикуемом два раза в год бюллетене для Комитета.
Globally, the information and communication sector is already expanding at twice the rate of the world economy. На глобальном уровне рост сектора информации и коммуникации уже в два раза превышает рост мировой экономики.
Young women are twice as likely to be infected as young men. У молодых женщин возможность заболевания в два раза выше, чем у молодых людей.
The African TFR in 1980-1985 was almost twice as high as that of other less developed regions: 6.3 births per woman in Africa compared with 3.8 in Latin America and 3.7 in Asia. ОПР в Африке в период 1980-1985 годов был почти в два раза выше, чем в других менее развитых регионах: 6,3 рождения на одну женщину в Африки по сравнению с 3,8 в Латинской Америке и 3,7 в Азии.
If given a monetary value, this "in-kind" assistance would amount to approximately twice that of the Commission's cash expenditures. В денежном выражении сумма такой помощи "натурой" будет примерно в два раза больше суммы наличных расходов Комиссии.
The proposed ownership committee would be in fact a high-level round-table, bringing together the heads of the Geneva-based United Nations entities twice a year. Предлагаемый комитет участников фактически будет представлять собой "круглый стол" высокого уровня, на который два раза в год будут собираться руководители базирующихся в Женеве подразделений Организации Объединенных Наций.
One estimate puts the cumulative spills over the past 50 years at approximately 10 million barrels - twice the size of the BP spill. Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
The proportion of both part-time and full-time jobs offering an hourly wage close to the SMIC is roughly twice as high in the Employment Survey. Доля рабочих мест, почасовая заработная плата на которых приближается к МРОТ, является примерно в два раза большей в результатах обследования занятости, как в случае занятых полный, так и неполный рабочий день.
Among those 80 years and older, women are nearly twice as numerous as men. В возрастной группе 80 лет и старше женщин примерно в два раза больше, чем мужчин.
Furthermore, it is assumed that the current practice of manual controls and infrequent (twice a year) adjustment of valve settings will continue indefinitely. Кроме того, предполагается, что практика ручного управления и нечастого (два раза в год) регулирования положения вентилей будет продолжаться неопределенно долго.
Working methods: Members of the Task Force to be personally nominated by governments and organisations, to meet twice or more a year. Методы работы: Проведение два раза в год или чаще совещаний членов Целевой группы, лично назначаемых правительствами и организациями.
The cost of coal on the world market is roughly twice as low as the cost of natural gas. Стоимость угля на мировом рынке приблизительно в два раза ниже стоимости природного газа.
Recent Government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, twice as many as in 1999. Согласно последним статистическим данным правительства, вирусом СПИДа инфицированы 2 миллиона человек, что в два раза больше, чем в 1999 году.
From April to October each year, the sampling frequency is twice per week at two locations on each beach. В период с апреля по октябрь каждого года пробы воды берутся два раза в неделю в двух местах на каждом пляже.
In principle it had been agreed that the groups would meet for a one-week session twice a year. Было принято принципиальное решение в отношении того, что данные рабочие группы должны проводить сессии продолжительностью в одну неделю два раза в год.