| Here it's already running at twice the speed as when it started. | Здесь червяк уже в два раза быстрее первоначального. |
| So a country like America has twice as much food on its shop shelves and in its restaurants than is actually required to feed the American people. | Количество продуктов питания в магазинах и ресторанах Америки в два раза превышает объём продовольствия, необходимый американскому народу. |
| Anyway, they built twice as many restrooms as they needed in the Pentagon so they could keep them racially segregated. | В Пентагоне построили в два раза больше уборных, чем было нужно, чтобы поддерживать расовую сегрегацию. |
| Once you get me what I want, I will provide you twice as much. | Достанешь для меня товар, заплачу в два раза больше. |
| On my birthday in 1998, my step-parents bought me a teddy bear that was twice as tall as I were. | На день рождения в '98 году который в два раза был больше меня. |
| I travelled to New York at twice the speed of sound and I landed before I took off. | Я путешествовал в Нью-Йорк со скоростью, в два раза превышающей скорость звука. |
| In such cases, the two-party system avers itself to be only twice as democratic as the one-party system. | В подобных случаях двухпартийная система оказывается лишь в два раза демократичней, чем однопартийная система. |
| I've seen a lovely plot right next to t'Dogs' Home and I'm going to be working there twice a week as a volunteer. | Я приметила прекрасный участок рядом с "Домом для собак" и я буду работать там два раза в неделю в качестве волонтера. |
| I can't function here if people know that twice a month I put an half an ounce of spandex and hide a dove in my... | Я не могу работать здесь, если люди знают, что два раза в месяц я, одетая в 14 грамм спандекса, прячу голубя в... |
| Benny was electrified twice, left with Hagit to America, and makes lots of money in computer programming. | Бени два раза ударило током, он уехал с Хагит в Америку и делает хорошие деньги на программировании. |
| Kamali's here only once or twice a year, and we know he's key to moving the cartel's money out of the country. | Камали появляется здесь один или два раза в год, и мы знаем, что он - ключевая фигура в процессе вывода денег зарубеж. |
| Because the truth is, when they light their candles at ours, there is twice as much light available for everyone. | Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех. |
| One said he had twice been taken to a riverbank and threatened with being thrown in. | Еще один заключенный показал, что его два раза приводили на берег реки и угрожали бросить в нее. |
| This makes it both expensive and difficult for people to access the High Court, which sits twice a year. | Поэтому доступ к Высокому суду, который заседает два раза в год, является дорогостоящим и трудным делом48. |
| Its capacity - 10200 MW that is almost twice as much as the largest power station in Russia - Sayano-Shushenskaya plant. | Ее мощность - 10200 МВт, что почти в два раза больше, чем у крупнейшей электростанции в России - Саяно-Шушенской ГЭС. |
| This was more than twice the 32 States parties which the Committee considers when it meets for two annual sessions. | Эта цифра более чем в два раза превысила показатель рассмотрения докладов в ходе двух годовых сессий. |
| The board met twice a week and decided whether the order was justified or not. | Комиссия проводит свои заседания два раза в неделю и принимает решение в отношении обоснованности запрета. |
| 'Cause for half the schooling, I still bring home twice as much of the cash-ola. | Потому что пройдя всего половину обучения, я всё-равно приношу домой в два раза больше деньжат. |
| $1,200... which, any of these gentlemen here I'm sure will be happy to tell you... is twice the value of that land. | Ну как, 1200 долларов, любой из присутствующих джентльменов скажет тебе с радостью, это в два раза больше стоимости земли. |
| If our workmate Lola can ring up almost twice as much as anyone else, then something's wrong. | Если наша коллега Лола может в два раза быстрее управляться с кассой, чем другие, то здесь явно что-то не то. |
| He's six foot four. He's 160 pounds. And his total lung capacity is twice the size of an average person. | Рост - 194 см, вес - 72 кг А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека. |
| Give twice as much as ye receive on our most sacred of days. | Давайте в два раза больше, чем получаете в священнейший из наших дней. |
| Half the work, twice the reward. | Работы в два раза меньше, а отдача в два раза больше. |
| And with twice as many visual pigments as any other animal, it can see colours and wavelengths of light that are invisible to me. | И обладая количеством пигментов в два раза большим, чем у других животных, он различает цвета и световые волны такой длины, которая мне недоступна. |
| I keep telling her it's "Cal", but she daddyed me twice this morning. | Я прошу ее называть меня по имени, но за утро она уже два раза сказала мне "папа". |