Using German units linen knitting speeded up twice and the end production manufacture - thrice. |
С помощью германских машин вязка полотен ускорилась примерно в два раза, а производство изделий - почти в три. |
Marseillais chess-a chess variant in which each player moves twice per turn. |
Марсельские шахматы - вариант шахмат, в котором каждый игрок передвигает свои фигуры два раза за ход. |
While its consumption is almost twice that of its annual replenishment,17 there is considerable wastage. |
Хотя объем потребления воды почти в два раза превышает уровень возможностей для его ежегодного восполнения17, широко распространено ее расточительное использование. |
The area of tropical forests actively managed by local communities is approximately twice that of public-protected tropical forests globally. |
Местные общины активно управляют тропическими лесами, которые по своей площади примерно в два раза превосходят площадь тропических лесов, находящихся под охраной государств мираЗ. |
As a result maximum payments from the Maternity/Paternity Leave Fund have twice been reduced. |
В результате этого максимальные выплаты из Фонда оплаты отпуска по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца были в два раза уменьшены. |
Miss Lenqueteau, awarded twice, nominated once. |
Мадемуазель Ланкето. Два раза поощрена, один раз награждена. |
Statistics from Statistics Sweden show that in the age range 7-70 years more women than men exercise at least twice a week. |
Статистические данные Статистического бюро Швеции свидетельствуют о том, что в возрастной группе (7 - 70 лет) больше женщин, чем мужчин делают зарядку по крайней мере два раза в неделю. |
Group workshops for children ages 4-8 (in special cases starting with 1 year of age) are held twice a week. |
Групповые занятия с детьми (начиная с четырехлетнего возраста) проводятся два раза в неделю по 45 минут. На Западе такая частота занятий с детьми не принята, но для выходцев из бывшего СССР привычна. |
Gerhardt visited the USSR five times during his career, while his wife travelled with him twice in 1972 and 1976. |
Всего на протяжении свыше 20 лет Дитер Герхардт передавал информацию в СССР, а также пять раз нелегально там побывал, из них два раза с женой в 1972 и 1976 годах. |
Across the day the channel averages about twice the audience of Sky News. |
В среднем за день ВВС News собирает в настоящее время в два раза бо́льшую аудиторию, чем Sky News. |
Indigenous women were twice as likely to die during childbirth as non-indigenous ones. |
Вероятность гибели женщин из числа коренных народов во время родов в два раза больше, чем женщин, не являющихся представительницами коренного населения. |
Its price was almost twice that of the 2.7 RS, but it offered racing capability. |
Трёхлитровая Саггёга была примерно в два раза дороже 2.7 RS, но предлагала бо́льшие гоночные возможности за свою цену. |
They were barium sulphate, which are rocks twice the density of normal stones. |
Они были из сульфата бария, что делает плотность в два раза выше, чем у обычных камней. |
Students at vocational secondary schools numbered 11.64 million, twice the level registered in 1988. |
Количество учащихся профессионально-технических училищ составляло 11,64 млн. человек, т.е. в два раза больше чем в 1988 году. |
I got orders on here for twice what we let go. |
У меня заказов на количество в два раза большее, чем у нас было. |
Anyway, it cost twice what we thought it would to fix it up. |
Вобщем, он стоит в два раза дороже чем требовалось, как мы думали, на ремонт. |
The fight is twice the size. |
Турецкий, вы за этот бой получите в два раза больше. |
I want you to earn twice as much tomorrow. |
В качестве наказания завтра ты должен будешь заработать в два раза больше, чем сегодня. |
There are indications that developing countries will generate twice as much e-waste as developed countries by 2016. |
Имеются данные, свидетельствующие о том, что к 2016 году объем электронных отходов, образующихся в развивающихся странах, в два раза превысит соответствующий показатель по развитым странам. |
As a result, Pacific Blue's planned launch of twice weekly service from Brisbane, Australia, has been suspended. |
В результате этого «Пасифик блу» отложила открытие нового маршрута между Территорией и Брисбеном, Австралия, по которому ее самолеты должны были совершать полеты два раза в неделю. |
Due to Nyquist's theorem, its quenching frequency must be at least twice the signal bandwidth. |
Как следует из теоремы Котельникова, для того, чтобы однозначно восстановить исходный сигнал, частота дискретизации должна более чем в два раза превышать наибольшую частоту в спектре сигнала. |
A divorce was not granted, and MacBride was given the right to visit his son twice weekly. |
После этого начался официальный бракоразводный процесс, который проходил в Париже; в разводе супругам было отказано, но Макбрайд получил право посещать сына два раза в неделю в доме своей жены. |
With regard to visits, according to regulations internees have the right to receive the visits of up to three direct relatives for three hours twice a week. |
В отношении первого аспекта следует отметить, что, согласно правилам распорядка, заключенные имеют право на свидание не более чем с тремя прямыми родственниками на протяжении трех часов два раза в неделю. Кроме того, при соблюдении определенных требований им могут быть разрешены "специальные свидания". |
Both cool-down time and fuel consumption may be twice as much for poorly maintained equipment. |
В случае транспортных средств, которые не обслуживаются должным образом, эта продолжительность времени понижения, а также показатели энергопотребления могут оказаться в два раза больше. |
The source also reiterates did not meet her lawyer before her trial and has only seen him twice since her conviction. |
Источник подтверждает также, что г-жа Имин ни разу не встречалась с ее адвокатом до начала судебного процесса, а после ее осуждения она видела его только два раза. |