Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
However, this was not done systematically by the missions. Однако миссии не осуществляли систематически такую ротацию.
Such information has been systematically requested in respect of all Views with a finding of a violation of Covenant rights. Такая информация систематически запрашивалась в отношении всех соображений, в которых сообщалось о нарушении предусмотренных в Пакте прав.
Impact assessments are systematically incorporated into a number of key programmes. Оценки степени влияния систематически учитываются в рамках ряда ключевых программ.
Special focus will be given to the few country offices that are systematically receiving consistently qualified audit opinions. Особое внимание будет уделяться тем немногочисленным страновым отделениям, в отношении которых ревизоры систематически выносят заключения с оговорками.
In the Transdnistrian region, controlled by an authoritarian separatist regime, human rights were being systematically violated. В Приднестровском регионе, находящемся под контролем авторитарного сепаратистского режима, систематически нарушаются права человека.
The proliferation of activities should not systematically imply the creation of new posts. Увеличение числа мероприятий не должно систематически приводить к появлению новых должностей.
Since May 2005, UNHCR's Oversight Committee systematically reviews all internal audit reports with below average rating... С мая 2005 года Комитет УВКБ по надзору систематически рассматривает все доклады ревизоров, в которых выставлены оценки ниже среднего.
Statistics may be collected more systematically in the criminal and civil justice sectors than in other sectors. Сбор статистических данных в сфере гражданского и уголовного правосудия может проводиться более систематически, чем в других секторах.
Tanzania has systematically appealed for the elimination of unilateral measures of an economic and commercial character that affect the free development of international trade and navigation. Танзания систематически призывает к отмене односторонних мер экономического и торгового характера, которые затрагивают свободное развитие международной торговли и судоходства.
As a minimum requirement, all UNITAR main programmes and their projects systematically incorporate a harmonized evaluation and assessment methodology. В качестве минимального требования все основные программы ЮНИТАР и их проекты систематически включают согласованный обзор и методологию оценки.
Encouraging States to report missile transfers systematically to the Register of Conventional Arms поощрение государств к тому, чтобы систематически представлять доклады о передачах ракет для Регистра обычных вооружений;
OHCHR has been systematically advocating for individuals held by CPN-M to be released or handed over to police. УВКПЧ систематически выступало за освобождение лиц, удерживаемых КПН-М, или же за их передачу полиции.
It also encourages the State party to integrate gender equality issues systematically in all other information campaigns. Комитет призывает государство-участник систематически включать вопросы равенства между мужчинами и женщинами во все другие информационные кампании.
It calls on the State party to monitor systematically the effectiveness of the measures taken so as to ensure the achievement of stated goals. Он призывает государство-участник систематически следить за эффективностью осуществления принятых мер с целью обеспечения выполнения поставленных задач.
In many situations parties to conflict systematically deny humanitarian agencies access to territories under their control, with devastating consequences for civilian populations and especially children. Во многих ситуациях стороны конфликта систематически отказывают гуманитарным учреждениям в доступе на территорию под их контролем, что имеет сокрушительные последствия для гражданского населения и особенно для детей.
The United Nations must systematically examine opportunities and possibilities for joint services. Организация Объединенных Наций должна систематически анализировать открывающиеся и реально существующие возможности совместного обслуживания.
The duration of their missions was almost systematically extended beyond the initial three weeks. По окончании первых трех недель их командировки почти систематически продлевались.
For Argentina, it has a particularly sad significance, since in the 1970s the military dictatorship systematically carried out that abhorrent practice. Для Аргентины оно имеет особенно печальную значимость, так как в 70-х годах военная диктатура систематически прибегала к подобной отвратительной практике.
The present meeting should therefore be treated as an exception, since the issue was otherwise systematically included on the agenda. Поэтому нынешнее заседание следует рассматривать как исключение, поскольку на других заседаниях данный вопрос систематически фигурирует в повестке дня.
In actual fact, the public authorities systematically launched an investigation in the case of allegations of that kind. В действительности государственные органы систематически проводят расследования в случае поступлений утверждений относительно случаев проявления упомянутой практики.
The management shortcomings identified by the Board must be addressed systematically. Недостатки в области управления, выявленные Комиссией, должны систематически устраняться.
Various controls are systematically implemented when travel documents are issued, and a personal appearance is required of applicants. При выдаче проездных документов, за которыми заявитель должен явиться сам, систематически проводятся различные проверки.
Countries should assess and systematically use the options available through the WTO agreements. Странам следует изучать и систематически использовать меры, которые предлагаются в соглашениях ВТО.
Checked baggage must be inspected systematically on any flights deemed vulnerable to a specific threat. Такая проверка отправляемого багажа должна проводиться систематически на рейсах, которые предположительно могут быть объектом особой угрозы.
As for university scholarships, they were systematically granted to students provided that the necessary conditions were met. В то же время стипендии для учебы в университете систематически выдаются, если студенты выполняют требуемые условия.