Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
First, illegal detention had unfortunately been practised systematically in Paraguay during the dictatorship, and police officers, especially in the capital, saw themselves as having power of life and death over those they viewed as enemies of the Government. Прежде всего, в Парагвае в период диктатуры, к сожалению, систематически практиковалось незаконное содержание под стражей, и служащие полиции, главным образом в столице, считали, что они имеют право распоряжаться жизнью людей, рассматриваемых в качестве противников существовавшего режима.
To this end, RENAMO not only undertook systematically to destroy all infrastructure but also, as the Mozambican economy is largely based on agriculture, forcibly to displace the rural population so as to disrupt agricultural production. Для этого РЕНАМО не только систематически разрушало инфраструктуру, но также, учитывая, что Мозамбик в значительной степени является аграрной страной, использовало практику насильственного перемещения сельского населения в целях подрыва сельскохозяйственного производства.
As a centre of excellence, the Programme would carry out applied scientific research, act as the repository of expertise and knowledge on drug-related issues and systematically disseminate its findings to obtain maximum impact amongst Member States. В качестве центра передового опыта Программа будет проводить прикладные научные исследования, действовать в качестве хранилища специальных знаний по проблемам, связанным с наркотиками, и систематически распространять свои выводы среди государств-членов для получения максимального воздействия.
In the report in question, that organization drew its information from Cubans who systematically politicized what they had to say, thus giving a frequently distorted depiction of reality, and it was on that information that the Committee based its work. В своем докладе эта организация использует сведения, сообщенные кубинцами, которые систематически политизируют информацию; поэтому складывается зачастую искаженное представление о реальной действительности, и на основе этой информации Комитет строит свою работу.
In meeting this requirement, prosecutors must, whether or not an application or complaint has been filed, systematically verify the grounds for and legitimacy of arrests carried out by the organs of investigation and inquiry. Для исполнения этого требования прокуроры, независимо от наличия заявления или жалобы, обязаны систематически проверять обоснованность и законность арестов, осуществленных органами следствия и расследования.
The International Commission of Jurists, for its part, had deplored the complete denial of the right to life and had noted that human dignity was being systematically flouted. Международная комиссия юристов, со своей стороны, выразила сожаление по поводу полного отрицания права на жизнь и отметила, что достоинство человеческой личности систематически попирается в этой стране.
For several years, the Government had systematically taken into account the ecological dimension in drafting its economic and social development programmes, particularly because of the special circumstances resulting from the dramatic aftermath of the Chernobyl disaster. Вот уже несколько лет правительство Беларуси систематически учитывает экологический аспект при разработке своих программ экономического и социального развития, тем более что страна находится в особых условиях по причине драматических последствий чернобыльской катастрофы.
So that reservations do not lead to a perpetual non-attainment of international human rights standards, reservations should not systematically reduce the obligations undertaken only to those presently existing in less demanding standards of domestic law. С тем чтобы оговорки не представляли собой постоянное препятствие на пути обеспечения международных стандартов по правам человека, они не должны систематически ограничивать принятые обязательства только теми, которые в настоящее время существуют во внутригосударственных правовых нормах, имеющих менее обязательную силу.
First, although comprehensive monitoring of all aspects of the environment as it facilitates the achievement or hindrance of all three goals of the World Programme of Action is clearly important, few countries systematically collect data on environmental variables. Во-первых, хотя всеобъемлющий контроль всех аспектов окружающей среды ввиду его содействия достижению или затруднению всех трех целей Всемирной программы действий имеет исключительно важное значение, лишь несколько стран систематически собирают данные о переменных экологических величинах.
The Court of Justice of the European Communities has continued to publish systematically its case-law in the 11 official languages of the Communities. Суд европейских сообществ продолжает систематически выпускать свои публикации по прецедентному праву на 11 официальных языках сообществ.
We welcome the fact that the United Nations has sought systematically to identify lessons learned from its mine-action programmes, and we are pleased to have provided financial support for these efforts. Мы приветствуем тот факт, что Организация Объединенных Наций систематически стремится извлекать уроки из опыта осуществляемых ею программ разминирования, и нам приятно, что мы внесли финансовый вклад в эти усилия.
It occurred to him that consulates had a wealth of information on the way nationals were treated in other States, but it had never been systematically tapped. Он считает, что консульства располагают значительной информацией об обращении с их гражданами в других государствах, однако эта информация никогда систематически не собиралась.
If a parent deprived of parental rights systematically breaks the rules of coexistence, making joint residence impossible, he may be evicted without being allocated new accommodation (Housing Code, art. 94). Если лишенный родительских прав родитель систематически нарушает законы сосуществования, делая невозможным совместное проживание, то он может быть выселен без предоставления ему жилплощади (статья 94 жилищного кодекса).
It is most telling that these Serb refugees are now being systematically resettled in strategic towns like Brcko and Srebrenica to make sure that their original inhabitants can never return and that the arbitration proceeding on Brcko is predetermined. Весьма показательно, что эти сербские беженцы в настоящее время систематически расселяются в имеющих стратегическое значение городах, таких, как Брчко и Сребреница, с тем чтобы обеспечить невозможность возвращения их первоначальных жителей и предопределить результаты арбитражного рассмотрения вопроса о Брчко.
It is under the signboard of the "United Nations Command" that the United States has systematically violated and undermined the Armistice Agreement and the armistice supervisory body. Именно под вывеской "Командования Организации Объединенных Наций" Соединенные Штаты систематически нарушают и подрывают Соглашение о перемирии и деятельность органа по контролю за перемирием.
The name of one of the two Autonomous Provinces of the Federal Republic of Yugoslavia is Kosovo and Metohija, which fact is systematically ignored out of certain political motives, with the foreign, Albanian name of "Kosova" used instead. Одна из двух автономных провинций Союзной Республики Югославии называется Косово и Метохия, однако этот факт систематически игнорируется по определенным политическим соображениям, а вместо этого употребляется чуждое, албанское название "Косова".
page 3. Models have been developed systematically to improve the support that EMEP can provide to the activities under the Convention. З. Модели систематически совершенствуются, что позволяет ЕМЕП оказывать более эффективную поддержку деятельности, осуществляемой в рамках Конвенции.
Lessons learned from both monitoring and evaluation exercises are to be systematically applied into programming processes at the operational level Уроки, извлеченные из осуществления деятельности как по контролю, так и по оценке, должны систематически учитываться в процессе программирования на оперативном уровне
The rationale underlying traditional and sustainable environmental management practices over the past 100 years has been systematically reviled and degraded to the point that students in small island developing States now learn only about the high-tech practices currently in vogue in industrial States. Накопленные за прошедшие 100 лет традиционные знания о рациональном использовании окружающей среды систематически подвергаются насмешкам и деградации, в результате чего учащиеся малых островных развивающихся государств в настоящее время осваивают только передовые технологии, пользующиеся популярностью в промышленно развитых государствах.
Still, to the extent such detailed clinical information has been systematically captured and analyzed, clinicians might well be guided by carefully constructed statistical information on "what works" when assessing alternative treatment options. Однако, поскольку такая подробная информация систематически собирается и анализируется, врачи при оценке альтернативных методов лечения могут вполне руководствоваться тщательно подобранной статистической информацией о том, "что дает результат".
Accountability is understood in the sense that statisticians should systematically and thoroughly explain to the users of statistics what the numbers exactly represent and what their quality is. Под отчетностью понимается такое положение, при котором статистики обязаны систематически и подробно объяснять пользователям, что именно представляют собой соответствующие статистические показатели и в чем заключается их ценность.
Thus even though quality change may be positive, if the existing adjustment method systematically overestimates the extent of quality change the index will be downward biased. Таким образом, хотя изменения в качестве могут носить положительный характер, в тех случаях, когда применяемый метод корректировки систематически завышает величину изменения качества, индекс будет страдать отклонением в сторону уменьшения.
A culture of accountability for results in which performance is systematically measured and improved and resources strategically managed Создать культуру ответственности за результаты, в рамках которой результаты деятельности систематически оцениваются, повышается ее эффективность и осуществляется стратегическое управление ресурсами
Thus, since February 1997, the situation has been systematically monitored (the conflict between the Roma, the skinheads and the Antifa movement) in the town of Prievidza. Так, с февраля 1997 года систематически контролируется положение в городе Приевидза (конфликт между рома, "бритоголовыми" и движением "Антифа").
To assist in the evaluation of the implementation and impact of Habitat programmes and projects, key performance and gender-sensitive indicators are being systematically developed through a collaborative effort for measuring progress in attaining strategic objectives. Для оказания содействия в оценке хода осуществления программ и проектов Хабитат и их отдачи систематически ведется разработка ключевых показателей эффективности работы и учета гендерных вопросов в рамках совместных усилий по анализу прогресса в области достижения стратегических целей.