Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
The elements were systematically compiled and elaborated through a comprehensive analysis of all proposals and comments received from member States and regional groups. Элементы были систематически компилированы и проработаны за счет всеобъемлющего анализа всех полученных предложений и замечаний государств-членов и региональных групп.
His telephone line is regularly cut and his e-mail addresses are surveyed and systematically destroyed. Его телефон регулярно отключается, а адреса его электронной почты контролируются и систематически удаляются.
The Advisory Committee agrees that the Organization should be in a position to assess and manage risks systematically. Консультативный комитет согласен с тем, что Организации следует систематически оценивать и регулировать риски.
My country is not only resource-rich; we have systematically attempted to embed ourselves in multilateral structures and negotiations. Моя страна не только богата ресурсами; мы систематически предпринимаем попытки встроиться в многосторонние структуры и участвовать в многосторонних переговорах.
In paragraph 150, the Board recommended that UNFPA follow up systematically on the implementation of internal audit recommendations. В пункте 150 Комиссия рекомендует ЮНФПА систематически проверять выполнение рекомендаций внутренних ревизоров.
The EU shall address development efforts more systematically also in situations of fragility and pay more attention to the "aid orphan" countries. ЕС будет также более систематически рассматривать вопросы, касающиеся усилий в области развития в нестабильных ситуациях и уделять больше внимания странам, обойденным при оказании помощи.
Qatar also generously and systematically provided relief and bilateral assistance in response to disasters and emergencies beyond its contributions to various United Nations funds and programmes. Катар также великодушно и систематически оказывает чрезвычайную и двухстороннюю помощь в случае стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций, помимо своих вкладов в различные фонды и программы Организации Объединенных Наций.
In all areas of public policy, our actions systematically refer to the MDGs. Во всех областях государственной политики все наши действия систематически ориентированы на ЦРДТ.
Since that time the system of the control has been systematically developed. С тех пор система контроля систематически совершенствуется.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
The Ministry of Health has systematically increased the funds for the antiretroviral therapy programme. Министерство здравоохранения систематически увеличивает ассигнования на цели осуществления программ антиретровирусной терапии.
I wish to underline that Poland has been systematically increasing financial resources destined to support countries particularly affected by the HIV/AIDS epidemic. Я хотел бы подчеркнуть, что Польша систематически увеличивает объем финансовых ресурсов, направляемых на цели оказания поддержки странам, в наибольшей степени пострадавшим от эпидемии ВИЧ/СПИДа.
We must also systematically address longer-term structural issues to create economic security for all. Мы должны также систематически рассматривать долгосрочные структурные вопросы для обеспечения экономической безопасности для всех.
Laudable efforts in the rule of law, police and governance reform are yet to produce institutions that systematically protect human rights. Похвальные усилия в обеспечении законности и проведении реформы правоохранительной деятельности и государственного управления пока не привели к созданию институтов, систематически охраняющих права человека.
In fact, the right to legal representation is systematically misunderstood and denied by the judiciary in criminal cases. Фактически право на юридическое представительство систематически толкуется неправильно и в случае уголовных дел не предоставляется судебными органами.
Evaluating State compliance with these obligations is facilitated where data are gathered systematically, disaggregated into relevant categories and published periodically. Оценка выполнения государствами этих обязательств облегчается в тех случаях, когда данные в разбивке по соответствующим категориям собираются систематически и периодически публикуются.
As an ongoing activity, OHCHR has systematically engaged with treaty body members by providing expert analyses concerning NHRIs and their related activities. В своей повседневной практике УВКПЧ систематически взаимодействует с членами договорных органов, давая экспертные заключения относительно НПУ и их тематической деятельности.
The policies also do not include annual targets for individual donors and are not systematically followed up through monitoring or by negotiating changes in donor behaviour. Кроме того, в стратегиях не устанавливаются годовые целевые показатели для отдельных доноров, выполнение которых систематически отслеживалось бы путем мониторинга или переговоров на предмет изменения донорами своего поведения.
The Institute systematically evaluates core diplomatic training activities through questionnaires to obtain immediate and direct feedback from the beneficiaries. Институт систематически проводит оценку деятельности по обучению дипломатических кадров с помощью вопросников, которые позволяют сразу же узнать мнение самих обучаемых.
Ad hoc training is not sufficient for developing capacity to utilize gender analysis systematically and effectively. Единичных учебных мероприятий отнюдь недостаточно для создания потенциала, который бы позволял систематически и эффективно применять гендерный анализ.
The Russian authorities were very vigilant and systematically and immediately punished any manifestation of intolerance or racism on the part of political parties. Г-н Травников отмечает, что российские власти проявляют крайнюю бдительность и систематически и незамедлительно пресекают любые проявления нетерпимости и расизма со стороны политических партий.
He noted that the Committee systematically addressed the question of affirmative or corrective action when considering periodic reports in the presence of States parties. Он отмечает, что Комитет систематически затрагивает вопрос о паллиативных (или корректирующих) мерах в ходе рассмотрения периодических докладов в присутствии государств-участников.
Opportunities for conducting joint evaluations with partners and working with national institutions and experts will be pursued systematically. Будут систематически изыскиваться возможности для проведения совместных оценок с партнерами и взаимодействия с национальными институтами и экспертами.
The External Relations Officer post provides UNMIS with the opportunity to address these gaps systematically. Учреждение должности сотрудника по внешним связям позволит МООНС систематически устранять эти пробелы.
Treaty bodies systematically reflected on the extent to which forcibly displaced or stateless people enjoyed their rights. Договорные органы систематически обращали внимание на то, в какой степени принудительно перемещенные лица или лица без гражданства используют свои права.