Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
In response to the query raised, he reconfirmed that all guiding principles were being systematically applied in the CCFs. В ответ на заданный вопрос, он подтвердил, что все руководящие принципы систематически применяются в СРС.
Central government ministries and local government bodies will both systematically implement their respective programmes within the Plan's overall framework. В рамках общего плана центральное правительство и местные органы власти будут систематически осуществлять собственные программы.
The programme systematically addressed the critical areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. В этой программе систематически рассматриваются исключительно важные вопросы деятельности, определенные в Пекинской платформе действий.
Therefore, gender has been systematically addressed in issues regarding education, population, health, nutrition and rural development. Так, гендерные аспекты систематически затрагивались при изучении таких вопросов, как образование, народонаселение, здравоохранение, питание и развитие сельских районов.
Since its occupation of the island, the occupier had systematically and methodically attempted to commit genocide. Со времени оккупации острова Соединенные Штаты Америки систематически и методически пытались совершить геноцид.
He claimed that settlers from the area were systematically ignoring the law and taking control of land adjacent to their settlements. Он заявил, что поселенцы из этого района систематически нарушают закон и захватывают земельные участки, прилегающие к их поселкам.
In the Zone of Separation, homes rebuilt during the day by potential returnees were being systematically destroyed. В зоне разъединения систематически разрушаются дома, восстановленные в дневное время возможными репатриантами.
Her delegation nevertheless felt that refugees and beneficiaries of the right of asylum should not be systematically equated with terrorists. При этом делегация Мексики не считает правомерным систематически отождествлять беженцев или лиц, пользующихся правом на убежище, с террористами.
The Baha'i representatives emphasized that, since 1980, young Baha'is had been systematically excluded from higher educational institutions. Представители бехаистов подчеркнули, что с 1980 года молодые последователи этого движения систематически исключаются из высших учебных заведений.
More than ever, we must remain unyielding when human rights are systematically violated. Мы должны проявлять максимальную твердость в условиях, когда систематически нарушаются права человека.
To that end, the Government of President Gustavo Noboa has been systematically increasing social investment as part of the overall State budget. В эти целях правительство президента Густаво Нобоа систематически повышает долю средств на социальные нужды в рамках общего государственного бюджета.
State Prosecuting Attorneys are systematically trained in lifelong education in compliance with the ethical rules of their profession. Государственные прокуроры на всем протяжении пребывания в должности систематически проходят курсы подготовки по вопросам соблюдения норм профессиональной этики.
Some senior managers in comptoirs from North and South Kivu have now informed the Group that many comptoirs systematically pre-finance specific négociants, and consider them company employees. Некоторые высокопоставленные руководители в закупочных конторах из Северного и Южного Киву сейчас информировали Группу о том, что многие закупочные конторы систематически предварительно финансируют конкретных оптовых торговцев и считают их служащими компании.
Regional programmes should, therefore, be systematically reviewed to determine opportunities for the increased application of the TCDC modality. Поэтому следует систематически проводить обзор региональных программ в целях выявления возможностей для более широкого применения механизма ТСРС.
In addition, monitoring and evaluation activities should be focused more systematically on programme and organizational learning with respect to capacity-building. Кроме того, мероприятия в области контроля и оценки следует более систематически нацеливать на осуществление программ и организационное обучение по вопросам создания потенциала.
That dimension must be systematically incorporated into operation planning documents. Этот аспект должен систематически включаться в документацию по оперативному планированию.
The daunting task facing the newly independent republic was how to rebuild everything that had systematically or repeatedly been destroyed in the past. Огромная задача, которая стоит перед новой независимой республикой, состоит в том, чтобы восстановить все то, что систематически и неоднократно разрушалось в прошлом.
Colonizers had systematically relied on the exploitation of differences among ethnic groups to retain power. Чтобы удержать власть, колонизаторы систематически опирались на эксплуатацию разногласий среди этнических групп.
At the present time of 16.6 million persons systematically engaging in physical culture and sports, 33 per cent are women. В настоящее время из 16,6 млн. человек, систематически занимающихся физической культурой и спортом, ЗЗ% составляют женщины.
We therefore support the recommendation to systematically request reports on allegations of violations of law and consider the creation of commissions of inquiry. Поэтому мы поддерживаем рекомендацию о том, чтобы систематически требовать представления докладов о нарушениях и рассмотреть вопрос о создании комиссий по расследованию.
In addition, all UNCTAD's publications should systematically be the subject of a series of communication products. Помимо этого, все публикации ЮНКТАД должны систематически освещаться в сериях коммуникационных продуктов.
Performance Evaluation Reports are systematically done when a staff member is about to rotate. Служебные аттестационные характеристики систематически подготавливаются в случае ротации того или иного сотрудника.
Expertise and advice available from OHCHR on national institutions are systematically incorporated into the larger UNDP project. Специальные знания и консультативные заключения УВКПЧ в отношении национальных учреждений систематически учитываются в более крупном проекте ПРООН.
According to a reliable source Mr. Bemba's instructions to his soldiers were to systematically empty the bank once a town was captured. Согласно одному из надежных источников, г-н Бемба дал своим солдатам указания систематически опустошать банки, как только захватывается какой-то город.
There was thus no reason to think that the list of substances must systematically be indicated. Поэтому нет оснований считать, что перечень веществ должен указываться систематически.