| In response to the query raised, he reconfirmed that all guiding principles were being systematically applied in the CCFs. | В ответ на заданный вопрос, он подтвердил, что все руководящие принципы систематически применяются в СРС. |
| Central government ministries and local government bodies will both systematically implement their respective programmes within the Plan's overall framework. | В рамках общего плана центральное правительство и местные органы власти будут систематически осуществлять собственные программы. |
| The programme systematically addressed the critical areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. | В этой программе систематически рассматриваются исключительно важные вопросы деятельности, определенные в Пекинской платформе действий. |
| Therefore, gender has been systematically addressed in issues regarding education, population, health, nutrition and rural development. | Так, гендерные аспекты систематически затрагивались при изучении таких вопросов, как образование, народонаселение, здравоохранение, питание и развитие сельских районов. |
| Since its occupation of the island, the occupier had systematically and methodically attempted to commit genocide. | Со времени оккупации острова Соединенные Штаты Америки систематически и методически пытались совершить геноцид. |
| He claimed that settlers from the area were systematically ignoring the law and taking control of land adjacent to their settlements. | Он заявил, что поселенцы из этого района систематически нарушают закон и захватывают земельные участки, прилегающие к их поселкам. |
| In the Zone of Separation, homes rebuilt during the day by potential returnees were being systematically destroyed. | В зоне разъединения систематически разрушаются дома, восстановленные в дневное время возможными репатриантами. |
| Her delegation nevertheless felt that refugees and beneficiaries of the right of asylum should not be systematically equated with terrorists. | При этом делегация Мексики не считает правомерным систематически отождествлять беженцев или лиц, пользующихся правом на убежище, с террористами. |
| The Baha'i representatives emphasized that, since 1980, young Baha'is had been systematically excluded from higher educational institutions. | Представители бехаистов подчеркнули, что с 1980 года молодые последователи этого движения систематически исключаются из высших учебных заведений. |
| More than ever, we must remain unyielding when human rights are systematically violated. | Мы должны проявлять максимальную твердость в условиях, когда систематически нарушаются права человека. |
| To that end, the Government of President Gustavo Noboa has been systematically increasing social investment as part of the overall State budget. | В эти целях правительство президента Густаво Нобоа систематически повышает долю средств на социальные нужды в рамках общего государственного бюджета. |
| State Prosecuting Attorneys are systematically trained in lifelong education in compliance with the ethical rules of their profession. | Государственные прокуроры на всем протяжении пребывания в должности систематически проходят курсы подготовки по вопросам соблюдения норм профессиональной этики. |
| Some senior managers in comptoirs from North and South Kivu have now informed the Group that many comptoirs systematically pre-finance specific négociants, and consider them company employees. | Некоторые высокопоставленные руководители в закупочных конторах из Северного и Южного Киву сейчас информировали Группу о том, что многие закупочные конторы систематически предварительно финансируют конкретных оптовых торговцев и считают их служащими компании. |
| Regional programmes should, therefore, be systematically reviewed to determine opportunities for the increased application of the TCDC modality. | Поэтому следует систематически проводить обзор региональных программ в целях выявления возможностей для более широкого применения механизма ТСРС. |
| In addition, monitoring and evaluation activities should be focused more systematically on programme and organizational learning with respect to capacity-building. | Кроме того, мероприятия в области контроля и оценки следует более систематически нацеливать на осуществление программ и организационное обучение по вопросам создания потенциала. |
| That dimension must be systematically incorporated into operation planning documents. | Этот аспект должен систематически включаться в документацию по оперативному планированию. |
| The daunting task facing the newly independent republic was how to rebuild everything that had systematically or repeatedly been destroyed in the past. | Огромная задача, которая стоит перед новой независимой республикой, состоит в том, чтобы восстановить все то, что систематически и неоднократно разрушалось в прошлом. |
| Colonizers had systematically relied on the exploitation of differences among ethnic groups to retain power. | Чтобы удержать власть, колонизаторы систематически опирались на эксплуатацию разногласий среди этнических групп. |
| At the present time of 16.6 million persons systematically engaging in physical culture and sports, 33 per cent are women. | В настоящее время из 16,6 млн. человек, систематически занимающихся физической культурой и спортом, ЗЗ% составляют женщины. |
| We therefore support the recommendation to systematically request reports on allegations of violations of law and consider the creation of commissions of inquiry. | Поэтому мы поддерживаем рекомендацию о том, чтобы систематически требовать представления докладов о нарушениях и рассмотреть вопрос о создании комиссий по расследованию. |
| In addition, all UNCTAD's publications should systematically be the subject of a series of communication products. | Помимо этого, все публикации ЮНКТАД должны систематически освещаться в сериях коммуникационных продуктов. |
| Performance Evaluation Reports are systematically done when a staff member is about to rotate. | Служебные аттестационные характеристики систематически подготавливаются в случае ротации того или иного сотрудника. |
| Expertise and advice available from OHCHR on national institutions are systematically incorporated into the larger UNDP project. | Специальные знания и консультативные заключения УВКПЧ в отношении национальных учреждений систематически учитываются в более крупном проекте ПРООН. |
| According to a reliable source Mr. Bemba's instructions to his soldiers were to systematically empty the bank once a town was captured. | Согласно одному из надежных источников, г-н Бемба дал своим солдатам указания систематически опустошать банки, как только захватывается какой-то город. |
| There was thus no reason to think that the list of substances must systematically be indicated. | Поэтому нет оснований считать, что перечень веществ должен указываться систематически. |