Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
Indigenous lands were systematically seized and unlawfully awarded to allies of the regime. Земли коренных народов систематически захватывались и незаконно передавались сторонникам режима.
The use of imported materials should be systematically avoided. Следует систематически стараться не использовать импортируемые материалы.
This will be done systematically for all project documents. Это будет делаться систематически по всем проектным документам.
During that period, certain passengers passing through are systematically chosen for interview. В течение этого периода отдельные пассажиры, пересекающие границу, систематически выбираются для опроса.
To accelerate progress, the Information Economy Report 2011 recommends that the ICT dimension be systematically mainstreamed into private sector development strategies. Для ускорения прогресса в Докладе об информационной экономике за 2011 год рекомендуется систематически включать аспект ИКТ в стратегии развития частного сектора в качестве приоритетного направления.
Pre-screening visits to projects are undertaken systematically before a grant is awarded. Предоставлению гранта предшествуют систематически организуемые поездки на места для предварительного анализа проектов.
Similarly, the report highlights that Dalit habitations are often systematically excluded from service provision. Кроме того, в докладе подчеркивается, что во многих случаях соответствующие услуги систематически не предоставляются жителям поселений далитов.
Since 1990, the MoC has systematically implemented measures for minority communities, including those not explicitly mentioned in the Constitution. С 1990 года Министерство культуры систематически принимает меры в интересах общин меньшинств, в том числе тех, которые прямо не упоминаются в Конституции.
Since the first UPR of Sweden in May 2010, its recommendations have been systematically followed up. После проведения первого УПО по Швеции в мае 2010 года принятые в его рамках рекомендации систематически выполнялись.
CRPD also recommended that accessibility requirements be systematically included in all public procurement agreements. КПИ также рекомендовал систематически включать требования об обеспечении доступности во все государственные контракты о закупках.
Civil and political rights were systematically violated in the Territory. Гражданские и политические права систематически нарушаются в территории.
Social and cultural rights were being systematically violated in the occupied part of the Territory. На оккупированной части территории социальные и культурные права систематически нарушаются.
The NIYC incorporates the declaration systematically in its discourse and work. НСИМ систематически ссылается на положения Декларации в своих выступлениях и практической деятельности.
JS3 stated that, generally speaking, the Government systematically excluded the majority of civil society groups from formulating public policy. В СП3 утверждается, что в целом правительство систематически отказывает большинству групп гражданского общества в участии в процессе формирования государственной политики.
Norway is working systematically to improve data collection on human trafficking. Норвегия систематически работает над улучшением сбора данных о торговле людьми.
The party not only determined whether or not to detain a suspect, but also systematically influenced the trial process. Партия не только решает, следует или нет заключать под стражу подозреваемого, но также систематически влияет на ход судебных процессов.
Government forces have systematically targeted civilians and civilian infrastructure, demonstrating the intent to kill, wound and maim. Правительственные войска систематически избирали мишенью гражданские лиц и инфраструктуры, демонстрируя свое намерение убивать, ранить и калечить.
Perpetrators of acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment are systematically brought to justice. Так, например, лица, которые виновны в применении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, систематически разыскиваются и преследуются в уголовном порядке.
It must have the capacity to promote human rights, centrally and in the field, and to systematically analyze and disseminate research on effective approaches. Управление должно быть в состоянии содействовать осуществлению прав человека как централизованно, так и на местах, а также систематически проводить аналитические исследования эффективных подходов и распространять передовой опыт.
It was important that UNICEF monitor and document the situation of indigenous children and systematically address the underlying causes. Важно, чтобы ЮНИСЕФ отслеживал и документировал положение детей представителей коренных народов и систематически занимался устранением глубинных причин их проблем.
The Committee recommends that the State party systematically collect, analyse and disseminate data on girls, boys and women with disabilities. Комитет рекомендует государству-участнику систематически собирать, анализировать и распространять данные о девочках-инвалидах, мальчиках-инвалидах и женщинах-инвалидах.
GSIC also serves as a peer review group, ensuring that bureau directors systematically integrate gender equality in each area of work. РИКГ выступает также в роли группы коллегиального обзора, принимая меры к тому, чтобы начальники бюро систематически включали вопросы гендерного равенства в каждую область работы.
The disproportionate allocation of domestic work and care responsibilities falling on girls is yet to be systematically addressed by States. Непропорциональное распределение домашней работы и обязанностей по уходу, которые приходятся на девочек, пока еще систематически не рассматривается государствами.
Fostering this political will requires institutional transformation, so that gender equality is systematically prioritized and embedded in all processes and outputs. Для укрепления политической воли потребуется провести институциональные преобразования, чтобы гендерное равенство систематически включалось в ряд приоритетных вопросов и учитывалось во всех процессах и мероприятиях.
Procuratorial bodies systematically carry out monitoring activities to prevent violations of the right of citizens to register at their place of residence. Органами прокуратуры систематически проводятся надзорные мероприятия, направленные на предотвращение нарушений прав граждан на регистрацию по месту жительства.