However, this legislation lacks specific details to systematically implement human rights education programmes in schools. |
Вместе с тем в этом законодательстве отсутствуют конкретные детали, касающиеся систематического осуществления программ образования в области прав человека в школах. |
Sub-objective: Ensure that gender is systematically mainstreamed throughout the IPU |
Подцель: обеспечение систематического применения практики всестороннего учета гендерной проблематики в масштабах всего МПС |
This can be achieved by engaging national authorities more systematically in mandate discussions. |
Этого можно достичь путем более систематического вовлечения национальных властей в обсуждение таких мандатов. |
For emergency settings, WHO has also developed methods to systematically collect data on attacks on health facilities, health workers and patients. |
Для чрезвычайных ситуаций ВОЗ также разработала методы систематического сбора данных о нападениях на медицинские учреждения, медицинских работников и пациентов. |
Many developing countries, notably in Africa and Asia, still lack the capacity to systematically compile, analyse and disseminate even the most basic drug-related information. |
Многие развивающиеся страны, прежде всего в Африке и Азии, по-прежнему не располагают возможностями для систематического сбора, анализа и распространения даже самой базовой информации, связанной с наркотиками. |
The CERF secretariat has put in place an internal system for systematically identifying good practice examples for inclusion in a repository. |
Секретариат СЕРФ создал внутреннюю систему для систематического выявления примеров передового опыта, которые надлежит включать в соответствующую базу данных. |
As the report rightly noted, the Libyan crisis had highlighted the need for the international community to address the situation of such migrants more systematically. |
Как справедливо отмечается в докладе, ливийский кризис подчеркнул необходимость для международного сообщества более систематического рассмотрения положения таких мигрантов. |
Until recently, UNDP global experience in managing multi-partner trust funds was not systematically captured. |
До недавнего времени не было систематического учета глобального опыта ПРООН в управлении целевыми фондами с участием нескольких доноров. |
UNICEF will emphasize the importance of gender equality by systematically tracking the individual and consolidated achievements of these results. |
ЮНИСЕФ будет добиваться обеспечения гендерного равенства путем систематического отслеживания индивидуальных и совокупных показателей в достижении таких результатов. |
Therefore, pro-active adaptation strategies must be adopted urgently in order to systematically build up adaptive capacity. |
В этой связи необходимо в срочном порядке разработать упреждающие адаптационные стратегии для систематического наращивания адаптационного потенциала. |
The data on these vital values has not been systematically captured or studied. |
Систематического сбора или изучения данных по этим исключительно важным характеристикам не проводилось. |
One speaker made reference to the need to systematically collect experiences in this area. |
Один из выступавших указал на необходимость систематического сбора информации об опыте в этой области. |
Furthermore, UNDP was using an implementation plan to systematically capture UNDP progress against the quadrennial review, in collaboration with other United Nations system organizations. |
Наряду с вышеизложенным ПРООН использовала план осуществления мероприятий в целях систематического сбора информации об успехах ПРООН для подготовки четырехгодичного обзора в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
The possibility of systematically using audio-visual recordings nationwide was being considered. |
В настоящее время рассматривается возможность систематического использования аудиовизуальных средств по всей стране. |
Procedures should be in place to ensure that data is systematically maintained and updated. |
Необходимо установить процедуры систематического поддержания и обновления данных. |
The mechanism of systematically soliciting unbiased country office feedback on the quality of services provided has not yet been fully established. |
Создание механизма систематического запроса объективной информации страновых отделений о качестве предоставляемых услуг полностью не завершено. |
In addition, the State should effectively combat impunity for exaction against journalists by systematically prosecuting those responsible for criminal acts and imposing disciplinary measures. |
Кроме того, государства должны эффективно бороться с безнаказанностью в отношении притеснения журналистов путем систематического преследования лиц, ответственных за подобные уголовные деяния, и наложения мер дисциплинарного взыскания. |
UNOPS refined its information-gathering methods to create a more accurate database, and developed a tool to gather results systematically and consistently. |
ЮНОПС скорректировало свои методы сбора сведений с целью создания более точной базы данных и разработало механизм для систематического и последовательного получения результатов. |
The further development of organizational strategies to systematically integrate gender into UNICEF work will include collecting information and case studies on good practices. |
Дальнейшее развитие организационных стратегий для систематического учета гендерных аспектов в деятельности ЮНИСЕФ будет включать в себя сбор информации и проведение тематических исследований, посвященных передовым методам работы. |
No designated forum to address prevention issues systematically with Member States. |
Форум для систематического рассмотрения вопросов предотвращения конфликтов с участием государств-членов не создан. |
That suggested that article 282 was not being applied systematically for such offences. |
Это позволяет предположить отсутствие систематического применения статьи 282 к таким преступлениям. |
It also reviews progress in reflecting gender perspectives systematically in sectoral areas covered by the commissions. |
В нем также отслеживается прогресс с точки зрения систематического отражения гендерных аспектов в секторальных областях, которыми занимаются комиссии. |
It was stressed that gender issues should be addressed systematically in all aspects and phases of a peace process. |
Была подчеркнута необходимость систематического рассмотрения гендерных вопросов во всех аспектах и на всех этапах мирных процессов. |
Sustained attention by national and international partners is needed to ensure gender analysis is systematically utilized when developing reconstruction strategies and programmes. |
Национальные и международные партнеры должны постоянно помнить о необходимости для обеспечения систематического использования гендерного анализа при разработке стратегий и программ постконфликтного восстановления. |
To address this issue, UNFPA and UNAIDS are giving high priority to strengthening national capacity to systematically monitor resource flows for population activities. |
Для решения этой проблемы ЮНФПА и ЮНЭЙДС уделяют приоритетное внимание укреплению национального потенциала, необходимого для систематического контроля за поступлением ресурсов на цели деятельности в области народонаселения. |