Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
Furthermore, the use of the Goals as an evaluative framework is poor among both groups, leaving large amounts of aid not systematically evaluated on this basis of its impact on their achievement. Кроме этого, обе стороны недостаточно широко используют эти цели в качестве механизма оценки, и по этой причине большие объемы помощи систематически не оцениваются с точки зрения своего влияния на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Its efficiency in servicing parties and consistency with the Convention mandate would have been greatly improved had it strengthened its networks and enhanced information exchange and joint implementation with other organizations, instead of systematically aiming to incorporate knowledge in-house and minimizing dependency on external input. Его эффективность в обслуживании участников и соответствие Конвенции во многом возросли бы, если бы он укрепил свои сети и активизировал обмен информацией и совместное осуществление с другими организациями, систематически нацеливаясь на сосредоточение знаний у себя и сведение к минимуму зависимости от внешнего вклада.
In cases of prisoner violence, criminal proceedings were systematically initiated, and the medical service was careful to examine and report any injuries. Случаи насилия в среде заключенных систематически влекут за собой уголовное преследование, медицинская служба тщательно освидетельствует все возможные травмы и докладывает о них руководству.
It also introduced a revised waiver form and included functionality in VLS that allows the reasons for waivers to be systematically recorded and analysed. Агентство ввело также пересмотренную форму, касающуюся отступления от требований, и включило соответствующую функцию в систему учета поставщиков и материально-технического обеспечения, которая позволяет систематически регистрировать и анализировать причины отступления от установленных требований.
Human resources management is not systematically incorporated into senior staff meetings in all departments/offices, although this is of vital importance to developing the degree of ownership and responsibility that is devoted to the preparation of programme budgets. Вопросы управления людскими ресурсами на совещаниях старших руководителей во всех департаментах/подразделениях не всегда обсуждаются систематически, хотя это играет решающую роль с точки зрения повышения заинтересованности и ответственности в контексте подготовки бюджетов по программам.
Macao, China, should intensify its efforts to combat trafficking in persons; systematically and vigorously investigate and prosecute perpetrators, and ensure that, when convicted, they are adequately sanctioned. Макао, Китай, следует активизировать свои усилия по борьбе с торговлей людьми; систематически и энергично проводить расследования в отношении занимающихся такой торговлей лиц и привлекать их к ответственности, а также обеспечивать их адекватное наказание в случае вынесения обвинительного приговора.
The Permanent Forum encourages States and multilateral environmental agencies and other conservation agencies to adopt a rights-based approach to conservation and follow-up and to systematically evaluate how the rights are implemented. Постоянный форум рекомендует государствам и многосторонним экологическим структурам, а также другим природоохранным учреждениям применять в рамках природоохранной и связанной с нею деятельности подход, основанный на учете прав человека, и систематически оценивать ход осуществления этих прав.
For all ranks, in-service training systematically includes the concepts of ethics and rules of professional conduct throughout the gendarme's career. В ходе непрерывной профессиональной подготовки сотрудников национальной жандармерии систематически затрагиваются вопросы общей и профессиональной этики, имеющие важное значение на протяжении всей службы, независимо от звания военнослужащих.
The EFA Global Monitoring Report: Literacy for Life, 20061 takes up these concerns systematically in its role of monitoring international commitment to the six EFA goals. В «Докладе о глобальном мониторинге достижения цели образования для всех: грамотность на всю жизнь, 2006 год»1 все эти вопросы рассматриваются систематически в контексте роли этого доклада в мониторинге международной приверженности шести целям ОДВ.
Comments received from participating organizations show that they all welcome the adoption of this strategic guide to assist the Unit in identifying proactively and systematically priority issues and areas at risk, provided that this guide itself is drafted and adopted in a transparent and participatory manner. Как явствует из замечаний, представленных участвующими организациями, все они приветствуют принятие этого стратегического руководства, которое должно помочь Группе активно и систематически отбирать для рассмотрения приоритетные вопросы и проблемы, вызывающие озабоченность, при условии, что само это руководство составлено и принято транспарентно широким кругом участников.
Ms. Barghouti joined with previous speakers in regretting that the reports before the Committee - like other reports prepared by the Secretariat - systematically ignored the plight of children living under foreign occupation. Г-жа Баргути разделяет мнение предыдущих ораторов, высказавших сожаление в связи с тем, что в докладах, находящихся на рассмотрении Комитета, равно как и в других докладах, готовящихся Секретариатом, систематически игнорируется тяжелое положение детей, живущих в условиях иностранной оккупации.
In his book, Stalin (1996), Edvard Radzinsky explains how Stalin, while systematically destroying his comrades-in-arms at once obliterated every trace of them in history. В своей книге «Сталин» (1996), Эдвард Радзинский объясняет, как Сталин, систематически уничтожая своих сподвижников, «сразу же уничтожил каждый их след в истории, лично руководил постоянной и неустанной очисткой архивов».
When terrible crimes are committed and when human rights are systematically violated despite all efforts, Lithuania believes that those responsible, including the actual perpetrators, should be prosecuted. Когда совершаются зловещие преступления и когда систематически нарушаются права человека вопреки всем усилиям, Литва считает, что ответственные за эти деяния, включая тех, кто действительно совершил эти преступления, должны преследоваться по закону.
Criminals were still sentenced to death, but the penalty was systematically commuted to one of life imprisonment, and sentences were often reduced since the basic purpose of imprisonment was to give prisoners a opportunity to mend their ways and rejoin society. В настоящее время преступники еще приговариваются к смертной казни, однако вынесенный им приговор систематически смягчается и заменяется пожизненным тюремным заключением, а иногда эти осужденные лица освобождаются от наказания, поскольку цель содержания под стражей в основном состоит в обеспечении заключенным возможности исправиться и реинтегрироваться в общество.
Drug trafficking systematically breached political, legal and ideological boundaries and traffickers formed part of a multifaceted network that often eluded the traditional control mechanisms of States or groups of States. Незаконный оборот наркотиков систематически нарушает политические, правовые и идеологические границы, а лица, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, образуют многостороннюю сеть, которой часто удается избежать традиционных контрольных механизмов, созданных государствами или группами государств.
ten - elected, non-permanent ten - are being treated systematically as second-class citizens. Десять же избранных непостоянных членов - десять избранных непостоянных членов - систематически рассматриваются как граждане второго сорта.
The Special Representative, UNICEF, OHCHR and the Department are finalizing the terms of reference for Child Protection Advisers and will examine systematically the placement of CPAs in relevant peace operations. Специальный представитель, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и Департамент завершают работу над определением вопросов, относящихся к кругу ведения советников по вопросам защиты детей, и будут систематически следить за включением таких советников в состав персонала соответствующих миротворческих операций.
It has also systematically provided guidance on selected issues, such as on women and injecting drug use and on mortality among people who inject drugs. Кроме того, она систематически представляла справочную информацию по отдельным вопросам, таким как последствия употребления наркотиков путем инъекций у женщин и смертность среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций.
Those arrest procedures seemed systematically intended to frighten and humiliate, and to force them to identify protest leaders in demonstrations and to refrain from peaceful anti-occupation demonstrations in future. Подобные систематически применяемые процедуры ареста, по-видимому, имеют целью запугать и унизить детей и принудить их назвать зачинщиков протестных демонстраций, а также заставить детей воздерживаться в будущем от участия в антиоккупационных демонстрациях.
An organizational improvement project on performance management is being undertaken to systematically strengthen the RBM approach by improving and consolidating tools, oversight mechanisms and key indicators. В настоящее время осуществляется проект совершенствования практики управления деятельностью организации, призванный систематически повышать эффективность подхода к внедрению в практику принципов ориентированного на конкретные результаты управления, путем совершенствования и комплексного применения инструментов, механизмов контроля и ключевых показателей.
The Subcommittee recommends that the team of the national preventive mechanism tour all the facilities in the institutions that its members visit and that the team systematically examine those institutions' records and files so that they can be cross-checked with information from other sources. ППП рекомендует НПМ посещать все помещения учреждений и систематически проверять журналы регистрации и досье для сопоставления информации, полученной из других источников.
They were the Siemenses of this world, coming from France, from the UK, from Japan, from Canada, from Germany, and they were systematically driven by systematic, large-scale corruption. Они были сименсами этого мира, пришедшими из Франции, Соединённого королевства, Японии, Канады, Германии, систематически продвигаемыми систематической крупно-масштабной коррупцией.
AA Skalkovsky became the first historian to systematically study the history of Novorossiysk Territory (Southern Ukraine), for which he received from his contemporaries the nickname Herodotus Novorossiysk Territory. Скальковский стал первым историком, систематически изучившим историю Новороссийского края, за что получил от современников прозвище «Геродот Новороссийского края».
Its ratings had been said to be failing systematically, as younger viewers increasingly shift towards other media platforms, with yearly ratings drops as high as 29%; thus there was doubt of the lasting relevance of MTV towards young audiences. Считалось, что его рейтинги систематически падают, поскольку более молодые зрители всё чаще переходят на цифровые медиа, а ежегодные рейтинги снижаются до 29 %.
The President of the Republic had recently asked the Government to establish mechanisms to systematically use performance-based assessments of Gabonese managers, especially women managers. Недавно Президент Республики обратился к правительству с предложением определить механизмы, позволяющие систематически обеспечивать результативность проводимой работы, что в свою очередь позволило бы определить показатель успешности деятельности руководящих работников Габона, в первую очередь женщин.