Education for sustainable development stakeholders are encouraged to fully and systematically use the existing potential. |
Участникам деятельности в области образования в интересах устойчивого развития рекомендуется в полной мере и на систематической основе использовать нынешний потенциал. |
However, most strategic development frameworks still had not systematically integrated the issue. |
Однако эта проблема до сих пор не включена на систематической основе в большинство стратегических программ развития. |
This is an important mechanism that should certainly be systematically implemented. |
Речь идет о важном механизме, который, безусловно, следует применять на систематической основе. |
In addition, UNEP does not systematically track partnership cost-efficiency. |
Кроме того, ЮНЕП не следит на систематической основе за эффективностью партнерских отношений с точки зрения затрат. |
It requires concerted effort to develop norms, processes and institutions that systematically address insecurities. |
Она требует согласованных усилия для разработки норм, развития процессов и институтов, которые решают проблему незащищенности на систематической основе. |
The Africa Regional Centre systematically requested Governments to include female delegates as participants in its activities. |
Африканский региональный центр на систематической основе обращался к правительствам с просьбами о включении женщин в состав делегаций, участвующих в проводимых им мероприятиях. |
The developments in the EU-25 are systematically noted. |
На систематической основе также отмечаются изменения, которые произошли в ЕС-25. |
He indicated that those activities appeared to have been systematically organized. |
Он указал, что, как представляется, эта деятельность была организованной и осуществлялась на систематической основе. |
My delegation welcomes plans to deploy systematically senior child protection advisers with peacekeeping missions. |
Моя делегация приветствует планы, предусматривающие включение на систематической основе старших советников по вопросу защиты детей в состав миротворческих миссий. |
It is vital that States address disability-related issues more systematically when complying with their reporting obligations. |
Настоятельно необходимо, чтобы государства на более систематической основе рассматривали проблемы, связанные с инвалидностью, при выполнении своих обязательств по представлению докладов. |
However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes. |
Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе. |
Interregional cooperation has systematically been encouraged. |
На систематической основе оказывалась поддержка и межрегиональному сотрудничеству. |
We need a mechanism to help us do this systematically. |
Нам нужен механизм, который помог бы нам делать это на систематической основе. |
That will be possible only if justice is systematically sought. |
Это будет возможно только в том случае, если на систематической основе будет осуществляться правосудие. |
This commission works systematically, participating in and facilitating the decision-making process. |
Эта комиссия функционирует на систематической основе, участвуя в процессе принятия решений и облегчая этот процесс. |
They would be reviewing this systematically with senior staff to determine where streamlining was possible. |
Они будут рассматривать это на систематической основе с участием старших сотрудников в целях определения тех сфер, где можно обеспечить согласование. |
Their work should be systematically monitored. |
Контроль за их деятельностью следует осуществлять на систематической основе. |
Gender is another cross-cutting issue that has not been mainstreamed systematically. |
Еще одной сквозной темой, которая на систематической основе не учитывается в основной деятельности, является гендерная проблематика. |
Both partnerships and decentralized planning should be fostered more systematically. |
Следует на более систематической основе принимать меры для укрепления партнерств и децентрализованного планирования. |
Since 2004 ozone levels have been systematically measured. |
С 2004 года на систематической основе осуществляется измерение уровней озона. |
Alternative measures should be systematically considered by States before resorting to immigration detention. |
Альтернативные меры должны на систематической основе рассматриваться государствами до обращения к мерам содержания иммигрантов под стражей. |
A State party that systematically refrained from assuming international undertakings could find that its image suffered. |
Тот факт, что государство-участник на систематической основе воздерживается от взятия на себя обязательств в международном плане, может подорвать его репутацию. |
UNICEF systematically monitors all actions outlined in its triennial comprehensive policy review Action Plan. |
ЮНИСЕФ на систематической основе отслеживает все действия, указанные в общем виде в его плане действий по итогам трехгодичного всеобъемлющего стратегического обзора. |
Some authorities described how they systematically reviewed, evaluated and improved measures to counteract fraud. |
Некоторые органы власти сообщили о том, как они на систематической основе анализируют, оценивают и совершенствуют меры противодействия мошенничеству. |
This situation requires organizations to approach risk management involving all partners systematically. |
Эта ситуация требует от организации такого подхода к управлению рисками, который охватывает на систематической основе всех партнеров. |