Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
They should be systematically incorporated into school and academic curricula. Они должны систематически включаться в образовательные программы школ и высших учебных заведений.
Addressing these challenges requires multidimensional efforts systematically targeted at key bottlenecks. Для решения этих проблем требуются многоаспектные меры, систематически направленные на устранение основных узких мест.
UNCC systematically resorted to specialized external consultants. ККООН систематически прибегала к услугам специализирующихся в таких вопросах внешних консультантов.
This continued systematically throughout their detention; Подобные действия совершались систематически на протяжении всего периода их содержания под стражей.
He further notes that pirates and insurgent groups systematically target young men without family connections or social networks. Он далее отмечает, что пираты и повстанческие группы систематически отслеживают молодых людей без семейных или социальных связей.
It will systematically examine how the content of IPU resolutions can be integrated into the regular programme of work. Он будет систематически изучать вопрос о том, как содержание резолюций МПС может быть учтено в регулярной программе работы.
This financial and technical support should be provided systematically through strong and equitable partnerships, at the national and international levels. Эта финансовая и техническая поддержка должна оказываться систематически через посредство надежных и равноправных партнеров на национальном и международном уровнях.
Gender-specific issues have not so far been systematically included in conflict resolution processes. Пока еще конкретные гендерные вопросы в процессах урегулирования конфликтов систематически не учитываются.
Governments should therefore proactively facilitate counter-speech of individuals belonging to groups that are systematically targeted by hate speech. Поэтому правительства должны активно содействовать ответным выступлениям лиц, принадлежащих к группам, которые систематически становятся мишенью для призывов к ненависти.
It also recommends that the State party systematically collect data on racist hate crimes. Он также рекомендует государству-участнику систематически собирать данные о преступлениях, совершенных по мотивам ненависти на почве расизма.
It also makes recommendations on how the United Nations system could more systematically engage with national parliaments in specific areas. В нем также содержатся рекомендации о том, каким образом система Организации Объединенных Наций может более систематически взаимодействовать с национальными парламентами в конкретных областях.
The Committee now systematically monitors the level of parliamentary involvement in the reporting process and receives IPU reports at each of its sessions. В настоящее время Комитет систематически отслеживает уровень парламентского участия в процессе представления докладов и получает доклады МПС на каждой из своих сессий.
The report should systematically link thematic and cross-cutting issues with deliberations on regional situations. Доклад должен систематически связывать тематические и межсекторальные вопросы с обсуждениями ситуаций в регионах.
Nevertheless, the Group systematically assesses the credibility of each of its sources and remains wary of deliberate efforts to influence its findings. Вместе с тем Группа систематически оценивает достоверность каждого из ее источников и настороженно относится к намеренным попыткам повлиять на ее выводы.
For risk and statistical analyses, it could be useful to systematically collect all accident reports. В ходе анализа риска и статистических данных было бы полезным систематически собирать все отчеты об авариях.
The informal working group decided to systematically use kPa instead of bar in its future work. Неофициальная рабочая группа принимает решение систематически использовать в своей дальнейшей работе единицу измерения "кПа" вместо "бар".
In combination, these two aspects ensure that the benefits outlined below can be reaped systematically. В совокупности оба эти аспекта обеспечивают возможность для того, чтобы систематически пользоваться преимуществами, характеристика которых приведена ниже.
Cuba cooperates systematically with the special procedures of the Human Rights Council and responds in a timely manner to their requests for information. Куба систематически сотрудничает со специальными процедурами Совета по правам человека и оперативно реагирует на их запросы о предоставлении информации, направляя на них ответы.
A crucial form of support is to systematically invite women to participate in conflict resolution and peacebuilding efforts. С точки зрения поддержки крайне важно систематически привлекать женщин к участию в усилиях по урегулированию конфликтов и миростроительству.
They are systematically discriminated against because of their gender. Они систематически подвергаются дискриминации в связи с их гендерной принадлежностью.
At the national level, measures to reintegrate children must be systematically included in broader recovery and development strategies. На национальном уровне меры по реинтеграции детей должны систематически включаться в более масштабные стратегии восстановления и развития.
The European Union systematically raised Treaty-related topics in its political dialogues with third-party countries that had not yet signed or ratified the Treaty. Европейский союз систематически поднимал вопросы, касающиеся Договора, в рамках политического диалога с третьими странами, которые еще не подписали или не ратифицировали Договор.
The cooperative difference needs to be quantified better, measured more systematically, and be robust enough to withstand professional scrutiny. Различия между кооперативами необходимо представлять лучшим образом в количественном выражении, более систематически оценивать их, а обоснования должны быть достаточно убедительными на случай проведения тщательной профессиональной проверки.
All parties to the conflict in southern Somalia systematically recruit and use children in their armed forces and militias. Все стороны в конфликте в южной части Сомали систематически вербуют детей и используют их в своих вооруженных силах и ополченческих формированиях.
The Degar people were systematically losing their right to earn a sustainable livelihood. З. Представители народности дегар систематически лишаются права зарабатывать себе на жизнь.