| We are systematically expanding our economic and political contacts with nations on other continents. | Мы систематически расширяем наши экономические и политические контакты с государствами на других континентах. |
| Priorities should be set on the national level, and their implementation on the local level coordinated systematically. | На национальном уровне следует установить приоритеты, а их осуществление на местном уровне должно систематически координироваться. |
| Several forecasts hint that consumption of coal will systematically increase as is demonstrated in Table 3 [TWh]. | Некоторые прогнозы говорят о том, что потребление угля будет систематически увеличиваться, как это показано в таблице З [Твт.ч]. |
| We believe that the Security Council should systematically incorporate the contributions of civil society into its analytical processes. | Мы считаем, что Совет Безопасности должен систематически привлекать гражданское общество при проведении обзора той или иной ситуации. |
| These operations were systematically undertaken in the period March/April and caused a large influx of IDPs to the Lap and Golak regions. | Эти операции систематически проводились в период марта/апреля и привели к значительному притоку ЛПС в районы Лап и Голак. |
| Serb forces systematically burned down Albanian houses. | Сербские подразделения систематически сжигали дома албанцев. |
| Police training courses systematically addressed the issues of xenophobia, racism and police violence. | На курсах подготовки полиции систематически изучаются вопросы ксенофобии, расизма и насилия со стороны полиции. |
| People were systematically driven from their homes during a three-day offensive and many houses were destroyed. | В ходе трехдневного наступления людей систематически выдворяли из их домов, и многие дома были разрушены. |
| Following military offensives, villages with predominantly Albanian populations were systematically burnt down by Serb troops. | После наступления сербских войск деревни, заселенные в основном албанцами, систематически сжигались. |
| As a result, the right to organize and to engage in collective bargaining is systematically undermined. | В результате систематически подрывается право на организацию и ведение коллективных переговоров. |
| They suggested that the human rights implications of its resolutions be systematically reviewed and debated by the Council prior to taking its decisions. | Они предложили, чтобы до принятия решений Совет систематически анализировал и обсуждал последствия своих резолюций для положения в области прав человека. |
| Furthermore, verification by the Mission was obstructed by the prosecutor, who systematically refused access to the case file. | С другой стороны, прокурор препятствовал проведению Миссией проверки, систематически отказывая ее представителям в доступе к документации. |
| This requires that the risks associated with natural hazards be evaluated systematically and in concert with other factors influencing development decisions. | Для этого необходимо, чтобы риск, связанный с опасными природными явлениями, оценивался систематически и в комплексе с другими факторами, влияющими на решения в области развития. |
| Based on serious and corroborating leads, it has systematically conducted detailed investigations into the preparation and execution of the conspiracy. | На основе серьезных и подтвержденных улик она систематически проводит подробные расследования по вопросу подготовки и реализации такого заговора. |
| To understand and quantify impacts of climate change on human activities and natural systems a variety of variables must be systematically observed. | Чтобы понять и количественно оценить влияние изменения климата на деятельность человека и природные системы необходимо систематически наблюдать за разнообразными переменными. |
| There should be a more homogeneous system of fewer standards of common pollutants, which should be systematically enforced. | Нужно иметь более однородную систему с меньшим числом нормативов по распространенным загрязнителям, которые должны систематически выполняться. |
| Inhabitants were systematically ordered through loudspeakers to leave their homes for security reasons. | Через громкоговорители жителям систематически отдавались приказы покинуть свои жилища по соображениям безопасности. |
| New materials, or materials with improved performance and reliability, are being systematically developed to meet those requirements. | Для удовлетворения этих потребностей систематически разрабатываются новые материалы или материалы, обладающие улучшенными эксплуатационными свойствами и более высокой надежностью. |
| His delegation believed that crimes against humanity should be qualified as widespread and systematically committed. | Его делегация считает, что преступления против человечности должны квалифицироваться как широкомасштабные и систематически совершаемые деяния. |
| Approximately 5 per cent of the individual declarations are systematically checked using information from either satellite remote sensing or aerial photography, or both in combination. | При использовании информации, полученной либо с помощью спутникового дистанционного зондирования, либо на основе воздушного фотографирования или при сочетании этих двух методов, систематически проверяется приблизительно 5 процентов таких деклараций. |
| However, he admitted that in certain regions the inhabitants had systematically refused to allow refugees and displaced persons to return. | Вместе с тем, он допускает, что в некоторых районах местные жители систематически противятся возвращению беженцев или перемещенных лиц. |
| The data in the national Stakes registers are systematically organised, carefully checked, and use standard classifications. | Содержащиеся в национальных реестрах СТЕЙКС данные систематически группируются и тщательно проверяются с использованием стандартных классификаций. |
| If this were to happen systematically throughout a process, the census data could be fundamentally corrupted as a result. | Если это будет происходить систематически в рамках той или иной процедуры обработки, результаты переписи будут страдать фундаментальными искажениями. |
| The handling of domestic violence cases should be systematically included in the training of law enforcement officials and health-care personnel. | При подготовке сотрудников правоохранительных органов и медицинского персонала следует систематически воспитывать у них соответствующий подход к случаям, в которых идет речь о насилии в семье. |
| The Parliamentary Ombudsman was the first Finnish authority to systematically use international human rights treaties in decision-making. | Парламентский омбудсмен был первым представителем финских властей, который начал систематически ссылаться на международные договоры по правам человека при принятии решений. |