Английский - русский
Перевод слова Systematically

Перевод systematically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Систематически (примеров 3104)
Mr. Seidgapparov (Kazakhstan) said that the counter-terrorism operations of the Kazakh Government were systematically monitored by the courts. Г-н Сеидгаппаров (Казахстан) говорит, что деятельность казахского правительства по борьбе с терроризмом систематически контролируется судами.
The Russian authorities systematically provide financial support for mass media projects to advance tolerance and develop inter-ethnic relations. Российские власти систематически оказывают финансовую поддержку реализуемым различными средствами массовой информации проектам, направленным на пропаганду толерантности и развитие межнациональных отношений.
Because the hatt-ı hümayuns were originally not organized systematically, historians in the nineteenth and early twentieth century created several catalogs of hatt-ı hümayuns based on different organizing principles. Поскольку хатты изначально не были систематически организованы, историками XIX и начала XX века было создано несколько каталогов хаттов на основе различных организационных принципов.
As a result, significant backlogs of work must be systematically reduced before the secretariat can begin to reap the benefits of the new systems . 25 В результате значительный объем невыполненной работы должен систематически сокращаться, до того как секретариат начнет извлекать выгоды из новых систем 25/.
Finally, we urge the Security Council to consider measures - coercive measures, if possible - against any party to an armed conflict that continues to systematically violate legal provisions established to protect children in a period of armed conflict. Наконец, мы настоятельно призываем Совет Безопасности продумать меры - если возможно, то и меры принудительного характера - в отношении любой стороны того или иного вооруженного конфликта, которая продолжает систематически нарушать законодательные положения, введенные в силу для защиты детей в периоды вооруженных конфликтов.
Больше примеров...
Систематической основе (примеров 736)
They welcomed that UNICEF planned to focus more systematically on human rights, particularly on inequalities, exclusion and discrimination against children and women. Они приветствовали тот факт, что ЮНИСЕФ планирует на более систематической основе уделять внимание правам человека, особенно вопросам неравенства, отчуждения и дискриминации в отношении детей и женщин.
UNODC has systematically followed up with UNDP headquarters on the required corrections of suspense items reported at the end of 2004. ЮНОДК на систематической основе сносится со штаб-квартирой ПРООН для отслеживания необходимой корректировки сомнительных статей, о которых было сообщено в конце 2004 года.
UNICEF will continue to draw on its field presence to contribute more systematically to the global evidence-base for policy development in child survival and development. ЮНИСЕФ будет продолжать полагаться на свое присутствие на местах, с тем чтобы на более систематической основе содействовать расширению глобальной информационной базы для разработки политики, касающейся выживания и развития детей.
The task of searching for durable solutions needs to be incorporated more systematically into national and regional planning instruments, as well as those of the United Nations itself. Задачу поиска долговременных решений необходимо ставить на более систематической основе в плановых документах национального и регионального уровней, а также самой Организации Объединенных Наций.
The State party is invited to take all necessary measures to analyse all existing manuals and curricula from a gender perspective, and to systematically review all new manuals and curricula, in particular in respect to secondary education. Государству-участнику предлагается принять все необходимые меры для анализа всех существующих учебников и учебных программ с гендерной точки зрения и на систематической основе проводить обзор всех новых учебников и учебных программ, в частности в сфере среднего образования.
Больше примеров...
Систематического (примеров 648)
That was a prerequisite, especially in the current context of authorities must be committed to preventing and systematically punishing the unlawful use of force. Это требование является императивным, в частности в нынешней весьма напряженной ситуации, и предполагает решительные действия властей в целях предупреждения и систематического пресечения любых противозаконных форм насилия.
The cultural and artistic creativity of the Ivorian people, particularly Ivorian youth, must be systematically encouraged and promoted in order to further reconciliation. Культурное и артистическое творчество ивуарийского народа, и в частности его молодежи, должно являться объектом стимулирования и систематического поощрения в интересах содействия примирению.
The chairperson said that she had stressed the need to systematically reflect a child-rights perspective in the reports of the special procedures system. Председатель сообщила, что на этом совещании она особо подчеркнула необходимость систематического учета прав ребенка в докладах, предусмотренных системой специальных процедур.
Similarly, enforced or involuntary disappearances and extrajudicial executions are not systematically followed by investigations in which the perpetrators are identified, brought to justice and punished and the victims compensated. Аналогичным образом случаи насильственных или недобровольных исчезновений и внесудебных казней не становятся объектами систематического расследования, влекущего за собой выявление виновных, привлечение их к ответственности и наказание, а также предоставление компенсации пострадавшим.
The CPT noted that Malta still had a policy of systematically detaining all irregular migrants for up to a year and highlighted that unaccompanied minors are still held in detention centres, despite previous recommendations from the CPT to change this practice. ЕКПП отметил, что Мальта продолжала придерживаться политики систематического взятия под стражу всех нелегальных мигрантов на срок до 12 месяцев, а также подчеркнул, что несовершеннолетних без сопровождения взрослых по-прежнему помещали в изоляторы временного содержания, несмотря на предыдущие рекомендации ЕКПП избегать подобной практики.
Больше примеров...
Систематическое (примеров 256)
Development initiatives at a local level should systematically involve users who are willing to invest their own time - an investment that should be recognized and rewarded. Инициативы в области развития на местном уровне должны предполагать систематическое участие потребителей, которые желают жертвовать своим временем - вклад, который следует признавать и вознаграждать.
According to article 2, prisons systematically guarantee all detainees a free infectious disease screening test, both on admission to prison and periodically during their stay in prison. В соответствии со статьей 2 пенитенциарное учреждение гарантирует всем заключенным систематическое бесплатное проведение обследований для выявления инфекционных заболеваний как при поступлении в учреждение, так и в период нахождения в тюремном учреждении.
In recent years the Provedor has systematically monitored the work of the different police forces by launching inquiries into their activities, either on his own initiative or following complaints filed by citizens. В течение последних лет Проведор осуществлял систематическое наблюдение за деятельностью различных полицейских служб, проводя расследования их действий либо по собственной инициативе, либо на основании жалоб, поданных гражданами.
To ensure that gender perspectives are systematically and effectively identified and addressed, both at Headquarters and in the field, a full-time, dedicated gender advisory capacity is necessary at Headquarters. Для того чтобы обеспечить систематическое и эффективное выявление и решение вопросов гендерного характера как в Центральных учреждениях, так и на местах, необходимо создать в Центральных учреждениях штатное специализированное консультативное подразделение по гендерным вопросам.
The STA has been working with objects on the list, systematically minimizing the injury risks through a similar chain-of-events. ШТА проводит работу с указанными в этом плане объектами, направленную на систематическое снижение рисков травматизма при аналогичном развитии цепи событий.
Больше примеров...
Систематическому (примеров 130)
The Department also focused on tailoring the system to better assist the field offices and generating reports systematically each month. Департамент также уделял внимание приспособлению системы для наиболее эффективного оказания содействия отделениям на местах и систематическому составлению ежемесячных отчетов.
Her delegation looked forward to effective engagement with all stakeholders in systematically addressing those critical concerns. Ее делегация ожидает эффективного подключения всех заинтересованных сторон к систематическому решению этих острых проблем.
Concerning the role of education, States did not systematically include the teaching of women and girls' human rights in school curricula. Касаясь вопроса о роли образования, Специальный докладчик указывает, что государства не принимают мер по систематическому внедрению в школьные программы проблематики основных прав женщин и девочек.
The Group sees a clear need for further work to channel more systematically the diaspora's goodwill, technical competencies and financial resources with a view to generating more significant economic growth for Haiti. Группа полагает, что существует очевидная необходимость продолжать работу по систематическому использованию доброй воли, технических знаний и финансовых ресурсов диаспоры в целях обеспечения более быстрого экономического роста Гаити.
However, the natural environment has also been systematically looted and destroyed, although no thorough estimate of the cost has been made. It is to be hoped that United Nations agencies such as UNESCO or UNEP will assist in assessing the overall cost of the damage. Однако экологические ресурсы также подвергаются разграблению и систематическому уничтожению, стоимость ущерба от которых была оценена без тщательного анализа в надежде, что организации системы Организации Объединенных Наций, в частности ЮНЕСКО и ЮНЕП, смогут внести свой вклад в приблизительную оценку общей стоимости такого ущерба.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 149)
Nowhere have peace and security been more systematically set aside during the last year than in Africa. Нигде миром и безопасностью не пренебрегали так регулярно за последний год, как в Африке.
The human resources situation will be monitored systematically by the MPH. Ситуация с людскими ресурсами будет регулярно контролироваться Министерством здравоохранения.
Pursuant to the above resolutions, the Secretary-General expressed the hope that Governments, international organizations and community groups everywhere would give serious consideration as to how sport can be included more systematically in plans to improve people's lives. В соответствии с вышеприведенными резолюциями Генеральный секретарь выразил надежду, что правительства, международные организации и общинные группы во всем мире серьезно обсудят, как можно было бы более регулярно включать вопросы спорта в планы, направленные на улучшение жизни людей.
The plenary further called on participants to report systematically on enforcement of, and infringements to, KP rules, in the light of current efforts to enhance KP action in this respect. Кроме того, участники пленарной встречи призвали участников Кимберлийского процесса регулярно сообщать о том, как обеспечивается соблюдение правил Кимберлийского процесса, и о случаях их нарушения, учитывая прилагаемые усилия по укреплению деятельности Кимберлийского процесса в этом направлении.
Following the good practices of human rights treaty bodies, the Council has, in the context of its universal periodic review of States' human rights compliance, systematically recommended measures for States to ensure human rights compliance in countering terrorism. Опираясь на положительный опыт договорных органов по правам человека, Совет, в рамках проведения своих универсальных периодических обзоров соблюдения государствами прав человека, регулярно выносит для государств рекомендации относительно необходимости принятия мер, направленных на обеспечение соблюдения прав человека в условиях борьбы с терроризмом.
Больше примеров...
Систематическом (примеров 98)
The challenge remains to systematically and efficiently develop, organize, share and integrate knowledge to achieve those cross-cutting goals. Задача по-прежнему заключается в систематическом и эффективном формировании, систематизации и объединении знаний и обмене ими в интересах достижения этих межтематических целей.
Equally important are gaps in systematically monitoring programmatic work in the field and capturing its relationship to substantive results, which the next gender action plan will address. Не меньшее значение имеют и пробелы в систематическом контроле за ходом деятельности по программам на местах, в учете ее взаимосвязи с реальными результатами; эти вопросы будут решены в следующем плане действий по гендерным проблемам.
Several delegations said that there was a need for greater cooperation between UNICEF and the international financial institutions and emphasized the important role of UNICEF in systematically reviewing the impact of macroeconomic policies on women and children, particularly at the country level. Несколько делегаций отмечали необходимость в повышении сотрудничества между ЮНИСЕФ и международными финансовыми учреждениями и подчеркивали важную роль ЮНИСЕФ в систематическом обзоре того, как макроэкономическая политика сказывается на положении женщин и детей, особенно на уровне отдельных стран.
Ms. Gaer, referring to the visit made by the Subcommittee to Brazil, recalled that in 2005, the Committee had conducted a confidential inquiry in that country under article 20 of the Convention and concluded that torture was systematically practised there. Г-жа Гаер, отметив тот факт, что ППП осуществил посещение Бразилии, напоминает, что в 2005 году Комитет провел конфиденциальное расследование в этой стране в соответствии со статьей 20 Конвенции, по результатам которого он сделал вывод о систематическом применении там пыток.
At the same time, the Executive Director has made significant progress not only in operationalizing the United Nations Advisory Committee of Local Authorities (UNACLA), but also in involving local authorities and their associations systematically in the work of UN-HABITAT. В то же время Директор-исполнитель добилась существенных успехов не только в обеспечении деятельности Консультативного комитета местных органов власти Организации Объединенных Наций (ЮНАКЛА), но и в систематическом привлечении местных органов власти и их ассоциаций к работе ООН-Хабитат.
Больше примеров...
Постоянно (примеров 132)
It is not inconceivable that everyday activities such as shopping will systematically require a means of transport. Вполне вероятно, что ежедневные обязанности, такие, как посещение магазинов, будут постоянно требовать использования того или иного средства транспорта.
It is gratifying to note that the efforts of the Government and its development partners are focusing on systematically addressing potential sources of renewed instability and thus contributing to the consolidation of peace. Я с удовлетворением отмечаю, что усилия правительства и его партнеров в области развития постоянно нацелены на потенциальные источники нестабильности, что способствует укреплению мира.
FAO has continuously emphasized the strengthening of national capacities and has systematically involved nationals directly in its field programmes and projects. ФАО постоянно подчеркивает необходимость укрепления национальных потенциалов и на систематической основе подключает граждан той или иной страны к непосредственной работе в рамках ее страновых программ и проектов.
The vacancy rate of 35 per cent as at the beginning of 1999 has been systematically reduced and is expected to fall to the normal attrition rate of 5 to 7 per cent by the end of the year. Наблюдавшаяся в начале 1999 года доля вакантных должностей в размере 35 процентов постоянно снижалась, и ожидается, что к концу нынешнего года она сократится до нормального уровня в 5-7 процентов, обусловленного естественным выбытием персонала.
It became clear that every exporter of diamonds from the United Republic of Tanzania was systematically under-declaring the value of diamonds, on export, to produce the vast difference in value. Стало ясно, что каждый экспортер алмазов из Объединенной Республики Танзании постоянно занижал стоимость алмазов при экспорте, в результате чего возникали серьезные расхождения в стоимости.
Больше примеров...
Систематические (примеров 81)
The Council now includes an effective mechanism to request the General Assembly to suspend the rights of members that gravely and systematically violate human rights. Сейчас Совет обладает эффективным механизмом, чтобы обращаться с просьбой к Генеральной Ассамблее приостановить членство в Совете тех государств, которые совершают грубые и систематические нарушения прав человека.
When the only way a leader can cling to power is by grossly and systematically violating his own people's human rights, he has lost any legitimacy to rule. Когда единственным способом для лидера сохранить власть становятся жестокие и систематические нарушения прав человека своего собственного народа, он теряет любую легитимность как правитель.
For example, an OIOS audit in 2004 of the telephone billing system in UNMEE found that, for lack of effective controls, the telephone system was systematically abused, which cost the Mission approximately $1 million. Например, проведенная УСВН в 2004 году проверка оплаты телефонных разговоров в МООНЭЭ показала, что из-за отсутствия эффективной системы контроля за использованием телефонов имели место систематические злоупотребления, в результате чего потери Миссии составили примерно 1 млн. долл. США.
88.45. Take all necessary measures to fight efficiently against impunity, notably by providing the necessary means to the organ charged with systematically investigating all allegations of torture and ill-treatment and by clarifying its status (France); 88.45 принять любые необходимые меры с целью эффективного преодоления безнаказанности, в частности за счет предоставления необходимых средств органу, уполномоченному проводить систематические расследования всех утверждений о пытках и жестоком обращении, и уточнения его статуса (Франция);
Systematically promote mitigation and adaptation measures to tackle the manifold impacts of climate change; а) предпринимать систематические шаги для популяризации мер по смягчению воздействия и адаптации для противодействия различным последствиям изменения климата;
Больше примеров...
Системной основе (примеров 57)
However, while UNDP strategic priorities acknowledge the links between poverty reduction, sustainable development and disaster risk reduction, these strategies are not systematically implemented. Однако, хотя в рамках стратегических приоритетов ПРООН признается наличие связей между сокращением масштабов нищеты, устойчивым развитием и уменьшением опасности бедствий, соответствующие стратегии не осуществляются на системной основе.
The scope of the study covers banks of CFCs, HCFCs and halons, but does not systematically cover the ODS replacements. Это исследование охватывает банки ХФУ, ГХФУ и галонов, однако в нем не рассматриваются на системной основе заменители ОРВ.
We need to systematically exploit new data sources, and learn how to utilise them. Нам необходимо на системной основе эксплуатировать новые источники данных и учиться их использовать.
Help field staff to encourage Governments to improve the policy environment for civil society and to consult and engage more systematically with civil society on national development goals помогать персоналу на местах добиваться того, чтобы правительства содействовали улучшению политической обстановки в интересах гражданского общества, а также проводили консультации и на более системной основе сотрудничали с гражданским обществом в деле разработки и реализации целей в области национального развития.
HOW the proposed support budget systematically follows up by putting in place UN-Women's capacity, at all levels, to deliver results that will address the identified gaps and challenges. КАК в предлагаемом бюджете вспомогательных расходов предполагается на системной основе обеспечивать их практическую реализацию путем создания потенциала Структуры «ООН-женщины» на всех уровнях для достижения результатов, которые позволят устранить выявленные недостатки и проблемы.
Больше примеров...
Систематично (примеров 54)
Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
It is time for all African country parties to integrate desertification concerns more systematically into their budget lines. С другой стороны, всем африканским странам - Сторонам Конвенции пора более систематично учитывать озабоченность явлением опустынивания при формировании своих бюджетов.
8.15 These responsibilities already exist, but the United Kingdom and its Overseas Territories have not always addressed these issues sufficiently consistently or systematically. 8.15 Эти задачи уже сформулированы, однако Соединенное Королевство и его заморские территории не всегда подходили к ним достаточно последовательно и систематично.
In order to facilitate future work on the topic, an outline of the final structure for the draft articles should be adopted and the draft articles falling within each section should then be systematically presented, avoiding the overlap and repetition that currently characterized some of them. В целях содействия будущей работе по этой теме следует принять контур окончательной структуры проектов статей и систематично представить проекты статей, включенные в каждый раздел, избегая дублирования и повторения, которые наблюдаются в нынешнем варианте некоторых из них.
And then I develop this systematically in philosophy, cognitive science. И я развиваю этот эффект систематично в философии, науке о мышлении.
Больше примеров...
Систематическая (примеров 50)
The authors also complain that systematically coordinated and/or institutionalized communication between the Public Prosecutor's Office and the Family Court does not exist. Авторы также жалуются на то, что между прокуратурой и судом по семейным делам не налажены систематическая координация и/или институциональное взаимодействие.
Verify systematically, including through surveys, the extent of understanding and application of RBM among staff and management at all levels. систематическая проверка, в том числе с помощью обследований, степени понимания и применения УОКР среди сотрудников и руководителей на всех уровнях.
Following a decision in May 1999 by the Committee against Torture to undertake an inquiry as to whether torture was being systematically practised in Sri Lanka, two of its members (Mr. Andreas Mavrommatis and Mr. Yu Mengjia) were designated to undertake this task. После того как в мае 1999 года Комитет против пыток принял решение провести расследование в отношении того, действительно ли в Шри-Ланке существует систематическая практика пыток, двум членам Комитета (гну Андреасу Мавромматису и гну Юю Мендзя) было поручено его проведение.
Through the platform, training courses and training resources spanning all six UNEP subprogrammes are being systematically integrated, thereby strengthening the sustainability of the wide range of environmental capacity-building initiatives undertaken by UNEP and partners in response to the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. С помощью этой платформы осуществляется систематическая интеграция учебных курсов и учебных ресурсов по всем шести подпрограммам ЮНЕП, способствующая повышению устойчивости многочисленных инициатив в области создания природоохранного потенциала, осуществляемых ЮНЕП и партнерами в контексте Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала.
Despite the decade-long recognition of the importance of women's participation in conflict prevention, more needs to be done systematically to integrate women and peace and security issues in preventive diplomacy, early warning, and human rights and security monitoring. Несмотря на то, что с момента признания важности участия женщин в предотвращении конфликтов минуло десятилетие, требуется дальнейшая систематическая работа над интеграцией аспектов темы «Женщины и мир и безопасность» в превентивную дипломатию, раннее предупреждение и отслеживание ситуации с правами человека и безопасностью.
Больше примеров...
Последовательно (примеров 81)
The problems preventing some countries from attaining the necessary level of development must be systematically addressed. Следует последовательно решать проблемы, которые мешают некоторым странам достичь необходимого уровня развития.
From north to south, from east to west, Africa must henceforth more systematically involve itself in the management and settlement of conflicts wherever prevention was not enough, where it did not succeed in guaranteeing peace. Поэтому с севера до юга и с востока до запада Африка должна более последовательно принимать участие в урегулировании и разрешении конфликтов в случаях, когда превентивных мер не достаточно и их применение не обеспечило гарантий мира.
Nevertheless, the Subcommittee remained concerned that the responses to its reports were not always received within the prescribed six-month period, nor did they always systematically and fully address the issues raised. Тем не менее, Подкомитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что замечания государств на его доклады не всегда поступают в установленный шестимесячный срок и не всегда последовательно и целиком касаются исключительно поднятых проблем.
"Viennese" (these arguments are consistently based on the three Vienna Conventions on the Law of Treaties of 1969, 1978 and 1986, whose text, preparatory work, lacunae and implementation are described as systematically as possible); and «венским» (отправная точка в аргументации неизменно базируется на положениях трех Венских конвенций по праву международных договоров 1969, 1978 и 1986 годов, тексты, подготовительная работа, пробелы и осуществление которых проанализированы максимально последовательно);
Public-private partnerships established to deal with the challenges of development have systematically grown. Последовательно принимались меры по укреплению налаженных в целях решения задачи развития партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Больше примеров...
Неизменно (примеров 46)
When the population is displaced by fighting, their property is systematically looted and they find their homes burnt or destroyed upon their return. Когда в результате боевых действий происходит перемещение населения, его имущество неизменно разграбляется, и потом люди возвращаются к разрушенным или сожженным домам.
A truly inclusive and coordinated approach will systematically synergize peacebuilding efforts at both the national and international levels. Скоординированный и опирающийся на широкое участие подход будет неизменно объединять миротворческие усилия как на национальном, так и на международном уровнях
Regular flooding of the Zambezi and Okavango river basins systematically destroys crops, homes and livelihoods in most of central Africa. Регулярно повторяющиеся наводнения в бассейне реки Замбези и в дельте Окаванго неизменно уничтожают посевы, разрушают дома и лишают население источников средств к существованию на большей части центральной Африки.
"Viennese" (these arguments are consistently based on the three Vienna Conventions on the Law of Treaties of 1969, 1978 and 1986, whose text, preparatory work, lacunae and implementation are described as systematically as possible); and «венским» (отправная точка в аргументации неизменно базируется на положениях трех Венских конвенций по праву международных договоров 1969, 1978 и 1986 годов, тексты, подготовительная работа, пробелы и осуществление которых проанализированы максимально последовательно);
Moreover, the Supreme Council of the Judiciary had systematically disbarred any magistrate who had been lax in applying the inheritance laws. Кроме того, Высший совет магистратуры неизменно отстранял от выполнения своих обязанностей любого магистрата, проявлявшего излишнюю мягкость при применении законов о наследовании.
Больше примеров...
Методично (примеров 24)
Over four days the factory was systematically destroyed. Предприятие методично разрушали в течение четырех дней.
You sit at a table at the back of a cafe and read Le Monde, line by line, systematically. Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
However, consider the short but never halting algorithm which systematically lists and runs all possible programs; whenever one of them halts its probability gets added to the output (initialized by zero). Однако, рассмотрим короткий, но никогда не останавливающийся алгоритм, который методично перечисляет и выполняет все возможные программы; как только одна из них останавливается, её вероятность прибавляется к результату (изначально равному нулю).
He basically went through systematically, showing that only the molecule in question was the one that stimulated the males, not all the others. Он методично рассматривал вещества, доказав, что только определённая молекула стимулирует самцов - и никакая другая.
We need to go back and look systematically at all the molecules that are being produced, and work out which ones are really involved. Нужно вернуться назад и методично изучить все производимые нами вещества, чтобы выявить среди них феромоны.
Больше примеров...