Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
The Board further recommends that the Department of Field Support systematically strengthen the procedures applied by missions in the management of vendors' performance at missions. Комиссия также рекомендует Департаменту полевой поддержки систематически совершенствовать применяемые в миссиях процедуры контроля за работой поставщиков.
The Division implements mechanisms to monitor the security of its information system and systematically keeps abreast of new technologies enabling it to track developing risks. Отдел внедряет механизмы для проверки безопасности своей информационной системы и систематически отслеживает технические нововведения, что позволяет ему быть в курсе возникающих рисков.
The Secretary-General should also systematically monitor progress in terms of cost and time and report thereon and on the measures taken to strengthen assurance mechanisms. Генеральному секретарю следует также систематически следить за прогрессом в том, что касается расходов и сроков выполнения, докладывать об этом и о мерах, принимаемых для укрепления механизмов гарантий.
The Office will continue to mainstream the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) reforms across its operations and systematically promote innovation in programme design, delivery and management. Управление будет продолжать осуществление реформ, связанных с внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), по всем направлениям своей деятельности и систематически поощрять инновации в разработке и осуществлении программ и управлении ими.
Countries could consider systematically increasing the use of renewable energy sources, including marine renewable energies, according to their specific social, economic, natural, geographical and climatic conditions. Странам рекомендуется систематически расширять масштабы использования возобновляемых источников энергии, в том числе морской возобновляемой энергии, с учетом их конкретных социальных, экономических, природных, географических и климатических условий.
Similarly, the disclosure of contributions in kind and contingent liabilities created a greater awareness of the need to track such information systematically. Кроме того, раскрытие информации о взносах в натуральной форме и об условных обязательствах привело к повышению информированности о необходимости систематически отслеживать такую информацию.
At the same time, public officials should systematically denounce and condemn hate speech publicly and more frequently than is currently the case. В то же время государственные должностные лица должны систематически публично разоблачать и осуждать язык ненависти чаще, нежели это делается в настоящее время.
In Zimbabwe, women activists and human rights defenders are reported to be systematically denied access to medical care, including when pregnant. Сообщалось, что в Зимбабве активисткам и правозащитницам систематически отказывают в доступе к медицинской помощи, в том числе во время беременности.
Furthermore, they noted that "no formal evaluation approach to systematically capture administrative savings was implemented" at the time of introducing the LS option. Кроме того, оно отметило, что при внедрении системы ЕВ "не было реализовано какого-либо структурированного метода оценки, который позволял бы систематически фиксировать административную экономию".
Relevant thematic mandates of the special procedures also systematically request inputs from other United Nations actors involved in promoting and protecting child rights in drafting thematic reports. В рамках соответствующих тематических мандатов специальных процедур при составлении тематических докладов также систематически запрашиваются материалы у прочих структур Организации Объединенных Наций, задействованных в поощрении и защите прав ребенка.
One of the resulting problems is that the potential for synergies between freedom of religion or belief and promoting women's right to equality remains systematically under-explored. Одна из возникающих вследствие этого проблем заключается в том, что потенциал для синергии между свободой религии или убеждений и поощрением права женщин на равенство остается систематически недоизученным.
To ensure effective strategy development, it is critical to systematically anticipate, identify and prioritize issues that need to be addressed. Для обеспечения эффективной разработки стратегий важно систематически предвидеть и выявлять проблемы, которые нуждаются в решении, а также определять их первоочередность.
UN-Women has risen to this mandate and built up this function systematically, especially by working through inter-agency forums at the global, regional and national levels. Структура «ООН-женщины» успешно справляется с этой задачей и систематически укрепляет эту свою функцию, прежде всего посредством работы на межучрежденческих форумах, проводимых на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The Global Forum on Migration and Development could engage the Global Migration Group more systematically in supporting its preparations and in implementing its recommendations. Глобальный форум по вопросам международной миграции и развития может более систематически привлекать Группу по проблемам глобальной миграции к своей подготовительной деятельности и к осуществлению своих рекомендаций.
In this regard, I also encourage the Security Council to systematically request information on the protection of civilians from all relevant United Nations entities. В этой связи я призываю Совет систематически запрашивать информацию о защите гражданских лиц от всех соответствующих структур Организации Объединенных Наций.
(a) Conduct systematically and carefully review the unliquidated obligations to ensure their validity and avoid misstatement of expenditures; а) систематически и тщательно проверяла непогашенные обязательства для подтверждения их обоснованности и предотвращения включения в отчетность неправильной информации о расходах;
Although this is widely recognized, the international community continues to systematically under-invest in prevention and to react only at the brink of crises. Хотя этот факт является широко известным, международное сообщество по-прежнему систематически уделяет недостаточно внимания превентивным мерам и реагирует только тогда, когда находится на грани кризиса.
Performance evaluation of individual IPs is not systematically done in most organizations and there is a lack of central records on IP performance. Оценка результативности отдельных ПИ в большинстве организаций систематически не проводится, и отсутствует централизованный учет результативности работы ПИ.
In the context of stringent enforcement of border governance owing to rising criminalization, some countries systematically detain migrants on the grounds of irregular entry or stay within their territory. В связи со строгим соблюдением пограничного контроля вследствие роста преступности в некоторых странах мигранты систематически подвергаются задержанию на основании незаконного въезда или пребывания на их территории.
In particular, the Committee on the Rights of the Child could pursue articles 13 and 17 systematically in its recommendations to States. В частности, в своих рекомендациях в адрес государств Комитет по правам ребенка мог бы систематически указывать на необходимость соблюдения статей 13 и 17 Конвенции.
The use of in-house expertise should be systematically designed into projects to leverage the knowledge gained from and achievements and best practices of other projects. При разработке проектов достижения и передовая практика осуществления других проектов должны систематически увязываться с собственным опытом организации.
Information related to the identification of arms and ammunition recovered was systematically shared with the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo for traceability purposes. Сведения об идентификации изъятого оружия и боеприпасов систематически передаются в Группу экспертов по Демократической Республике Конго для целей их отслеживания.
However, relevant information continued to be systematically shared with the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo and exploited internally by MONUSCO. Однако информация, имеющая непосредственное отношение к оружейному эмбарго, продолжала систематически доводиться до сведения Группы экспертов по Демократической Республике Конго и использовалась МООНСДРК.
2.4 The author went each day to the 14th district police station, where the police systematically denied that Farid Mechani was there. 2.4 Каждый день автор ходил в полицейский участок 14-го округа, где ему систематически отказывали в предоставлении информации о местонахождении Фарида Мешани.
UNHCR needs to systematically evaluate these risks and consider how the existing control measures mitigate them; УВКБ необходимо систематически оценивать эти риски и анализировать, насколько существующие средства контроля способствуют их уменьшению;