| The cluster approach should be applied systematically to UNHCR activities in that sphere and such activities should not have any adverse effect on refugee operations. | Деятельность Управления Верховного комиссара в этой сфере должна систематически осуществляться на основе кластерного подхода и не приводить к негативным последствиям для операций, проводимым в интересах беженцев. |
| Bosnia and Herzegovina noted that in 2003, CEDAW commended Switzerland systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. | Босния и Герцеговина отметила, что в 2003 году КЛДЖ с удовлетворением констатировал, что Швейцария систематически включает гендерное измерение в различные аспекты своих программ развития сотрудничества. |
| France is committed to including information on treaty implementation in its overseas territories systematically in its reports to the treaty committees. | Франция обязуется систематически включать в свои периодические доклады договорным органам информацию об осуществлении договоров на заморских территориях. |
| Morocco also responds systematically and in substantive terms to all communications from the special procedures reporting allegations of human rights violations. | Кроме того, Марокко систематически и обстоятельно отвечает на все сообщения со стороны специальных процедур об имеющихся утверждениях относительно нарушений прав человека. |
| Human rights are covered systematically in the new curricula that are being developed. | Права человека систематически принимаются во внимание при разработке новых программ преподавания. |
| According to some reports, the risk of torture was not systematically taken into account when decisions to deport asylum-seekers were taken. | Согласно некоторым сообщениям, риск быть подвергнутым пытке не учитывается систематически при принятии решений о депортации просителей убежища. |
| On lists of issues, the Human Rights Committee systematically asked questions on cases of violations. | Что касается перечней вопросов, то Комитет по правам человека систематически ставит вопросы о случаях нарушений. |
| One of the methods systematically used to accomplish this macabre mission was torture. | И одним из систематически применявшихся для этой пагубной цели методов было применение пыток. |
| Furthermore, the current absence of systematically collected data on the application of restrictions and their effects makes proper oversight of this phenomenon impossible. | Кроме того, отсутствие в настоящее время систематически собранных данных о применении мер ограничения и их последствиях исключает возможность осуществления должного надзора за этой практикой. |
| Ms. PALM regretted that individual opinions were not systematically attached to the Committee's findings, or at least mentioned. | Г-жа ПАЛМ считает, что особые мнения должны систематически прилагаться к соображениям Комитета, или хотя бы упоминаться. |
| To this end, the legal reforms aimed at ensuring equality must be introduced systematically in training programmes. | Для этих целей в учебные программы необходимо систематически включать изучение вопросов, касающихся правовых реформ, направленных на обеспечение равенства. |
| We have noted with appreciation that the Court has been systematically and regularly re-examining its ongoing proceedings and work methods. | Мы с признательностью отмечаем, что Суд систематически и регулярно возвращается к рассмотрению своих действующих процедур и методов работы. |
| Furthermore, it is systematically consulted on bills affecting fundamental rights in order to propose appropriate amendments. | Помимо этого, с ней систематически консультируются по новым законопроектам, имеющим отношение к основным правам, с тем чтобы она могла предложить к ним необходимые поправки. |
| FIDH and VCHR stated that Viet Nam systematically suppresses peaceful demonstrations and punishes protesters under criminal law. | МФПЧ и ВКПЧ заявили, что Вьетнам систематически подавляет мирные демонстрации и наказывает протестующих в соответствии с уголовным законодательством. |
| Reportedly, the opposition was systematically obstructed while organizing rallies and conferences and had no access to the media even during election campaigns. | Согласно сообщениям, оппозиции систематически мешали организовывать митинги и конференции, и она не имела доступа к средствам массовой информации даже в ходе избирательных кампаний. |
| The Government will work systematically to improve accessibility by promoting universal design. | Правительство будет систематически работать над расширением доступности путем поощрения универсального дизайна. |
| Regarding persons with disabilities, the Representative found that their specific needs seemed to be fairly systematically overlooked. | В отношении инвалидов Представитель выявил, что их особые потребности, судя по всему, систематически и явно игнорируются. |
| Therefore, prisoners of conscience are basically individuals whose human rights are systematically denied. | Таким образом, узники совести - это в основном люди, которым систематически отказывают в реализации их прав человека. |
| OHCHR country offices have been systematically integrating gender into their work. | Страновые представительства УВКПЧ систематически включали гендерные вопросы в свою работу. |
| Finally, correspondence exchanged between the rapporteurs and States parties should be systematically included in the files distributed to members of the Committee. | Наконец, следует систематически включать в досье, препровождаемые членам Комитета, обмен посланиями между докладчиками и государствами-участниками. |
| The work of employees is similarly controlled by the main ward nurse who systematically supervises the work of medical staff in compliance with the relevant protocols. | Работа сотрудников контролируется также старшей медсестрой отделения, которая систематически проверяет работу медицинского персонала в соответствии с действующими правилами. |
| They should be systematically informed about this right by the police and be provided with reasonable facilities to consult a lawyer in private. | Полиция должна систематически информировать их об этом праве, при этом следует создавать для них подходящие условия для частной беседы с адвокатом. |
| There was in the draft a certain tendency systematically to avoid the word "obligation". | В рассматриваемом проекте прослеживается тенденция систематически снимать термин "обязательство". |
| Furthermore, treaty body country report task forces and rapporteurs on follow-up to Committee views and concluding observations should systematically be provided with documents for universal periodic reviews. | Кроме того, целевые группы по страновым докладам договорных органов и специальные докладчики по последующей деятельности в связи с соображениями и заключительными замечаниями Комитета должны систематически получать документы, относящиеся к проведению универсальных периодических обзоров. |
| It had been said that such parades were systematically banned. | Было сказано, что эти шествия систематически запрещаются. |