| Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. | Со времён Второй мировой мы систематически уничтожаем многие цветущие растения, которые нужны пчёлам для жизни. |
| And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off. | Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. |
| The bigger you are systematically, according to very well-defined rules, less energy per capita. | Чем больше вы систематически, согласно очень чётко определённых правил, тем меньше энергии «на единицу». |
| Because this was when and where we humans first collected seriously and systematically the knowledge of the world. | Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира. |
| Mr. Camel systematically murders my tenants. | Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов. |
| She couldn't prove anything, but she is tormenting me systematically. | Она не смогла ничего доказать, но продолжила систематически мучить меня. |
| With the help of the design of this watch, the Earth was systematically explored and mapped. | С помощью конструкции этих часов, Земля систематически изучалась и наносилась на карту. |
| "Dr. Milgram pointed out that from 1933 to 1945," millions of persons were systematically slaughtered on command. | Доктор Милгрэм обратил внимание, что с 1933-го по 1945-й миллионы людей систематически убивали по приказу. |
| Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country. | Общеизвестно, что Таджикистан до недавнего времени систематически подвергался неспровоцированным актам вооруженного вмешательства с территории соседней страны. |
| The de facto authorities are said to systematically deny detainees access to legal counsel or to members of the International Civilian Mission. | По имеющимся сведениям, власти де-факто систематически отказывают задержанным в праве обращаться к юрисконсульту или к членам Международной гражданской миссии. |
| The National Police systematically make arbitrary arrests. | Национальная полиция систематически производит произвольные аресты. |
| It can therefore be seen that the Tatmadaw is using civilian labourers or porters systematically, according to the law. | Таким образом, очевидно, что армия Татмадав использует гражданских работников и носильщиков систематически в соответствии с законом. |
| All those under arrest admitted that they had been systematically looting houses in the occupied territories. | Все арестованные признались в том, что они систематически грабили дома на оккупированных территориях. |
| The aggressor has systematically obstructed the implementation of resolution 824 (1993) on the establishment of the safe areas. | Агрессор систематически срывает осуществление резолюции 824 (1993) о создании безопасных районов. |
| The settlements in this district are systematically subjected to air attacks, artillery shelling and tank fire. | Населенные пункты этого района систематически подвергаются нападениям, воздушным, артиллерийским и танковым обстрелам. |
| He is systematically drawing the attention of Governments to this question. | Он систематически обращает внимание правительств на этот вопрос. |
| We strongly condemn the renewed "ethnic cleansings" which the Serbs have systematically carried out. | Мы решительно осуждаем возобновившуюся практику "этнической чистки", к которой систематически обращаются сербы. |
| The following criteria should be systematically applied when additional posts are deemed necessary: | В тех случаях, когда создание дополнительных должностей считается необходимым, следует систематически учитывать следующие факторы: |
| Contrary to all norms of humanitarian law, Croatia continued to systematically pursue a genocidal policy against the remaining Serb population. | Вопреки всем нормам гуманитарного права Хорватия продолжала систематически осуществлять политику геноцида против оставшегося сербского населения. |
| The Attorney General is investigating allegations that he systematically buried evidence to get convictions. | Генеральный прокурор расследует обвинение, что он систематически скрывал улики для получения обвинительного приговора. |
| Appropriate measures should be systematically taken in each case, in order to find practical and realistic solutions to those problems. | Делегация Румынии считает, что в каждом конкретном случае необходимо систематически принимать надлежащие меры для отыскания прагматических и реалистичных решений этих проблем. |
| They act neither necessarily nor systematically in all the situations that would seem to call for the exercise of their competence. | Совершенно не обязательно, что они систематически действуют во всех ситуациях, которые, как может показаться, требуют осуществления их полномочий. |
| Thirdly, it allows for the possibility of an international investigation when it has been proved that officials of a State systematically practise torture. | В-третьих, Конвенция предусматривает возможность проведения международного расследования в том случае, если доказано, что ответственные должностные лица какого-либо государства систематически прибегают к применению пыток. |
| We must therefore work systematically towards the attainment of the goals that we have set. | Поэтому мы должны систематически работать для достижения тех целей, которые мы перед собой поставили. |
| To put it another way, for Romania reconciliation means a consciously assumed and systematically pursued process. | С другой стороны, для Румынии примирение означает сознательно развернутый и систематически осуществляемый процесс. |