The State party points out that the Tunisian courts have always acted systematically to remedy deficiencies in the law on acts of torture. |
Государство-участник напоминает, что суды Туниса систематически принимали меры по восстановлению любого нарушения законов о пресечении применения пыток. |
During the 1990s two large surveys were conducted systematically with an aim to continuously mapping out the competition for university positions. |
В 1990-е годы систематически проводились 2 крупномасштабных обследования с целью непрерывного учета соискателей на получение преподавательских должностей в университетах страны. |
We know we have a long road ahead before we can claim that we are able to appraise the effect and impact of all our products and activities systematically. |
Мы знаем, что нам предстоит еще пройти большой путь, прежде чем мы сможем заявить о том, что имеем возможность систематически оценивать эффективность и последствия всех своих продуктов и мероприятий. |
Again, the Representative would urge that information regarding internal displacement in the relevant countries be systematically included in reports submitted pursuant to these resolutions as well. |
Представитель вновь хотел бы настоятельно призвать к тому, чтобы информация о внутреннем перемещении в соответствующих странах систематически включалась также в доклады, представляемые во исполнение таких резолюций. |
We must systematically build awareness, responsibility and support among Governments and armed non-State actors to ensure that where there is conflict there is proper regard for the protection of civilians. |
Нам надлежит систематически углублять осознание проблем правительствами и негосударственными вооруженными образованиями их ответственность и поддержку в обеспечении того, чтобы в любой конфликтной ситуации надлежащим образом учитывалась необходимость защиты гражданского населения. |
We feel it is important for each subcommittee, when meeting with delegations to consider their national reports, to systematically provide detailed and updated information about assistance. |
Мы считаем важным, чтобы каждый подкомитет при обсуждении с делегациями их национальных докладов систематически предоставлял им подробную и обновленную информацию относительно помощи. |
Yet women are systematically kept at a distance from the very processes that stand to gain from their participation. |
Однако женщины систематически не допускаются к участию в процессах, которым такое их участие пошло бы во благо. |
At its first session, the Forum identified the need to develop the means by which the effectiveness of the international arrangement could be systematically and objectively assessed. |
На своей первой сессии Форум отметил необходимость разработать средства, с помощью которых можно было бы систематически и объективно оценивать эффективность международного соглашения. |
The advocacy roles of the Emergency Relief Coordinator and the High Commissioner for Human Rights should be more systematically resorted to in support of concerns and issues relating to children affected by armed conflict. |
Пропагандистские функции координатора чрезвычайной помощи и Верховного комиссара по правам человека должны более систематически осуществляться в поддержку проблематики и вопросов положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами. |
It is the only State that has systematically violated and breached provisions of international law and international humanitarian law. |
Это единственное государство, систематически нарушающее положения международного права и нормы международного гуманитарного права. |
This is why we believe that it is important to actively and systematically promote the involvement of women at every stage of the peace process. |
Вот почему мы считаем важным активно и систематически содействовать вовлечению женщин в мирный процесс на каждом этапе. |
It was necessary to strengthen the management of the web site and to systematically update databases in languages along with consolidating the knowledge network with academia. |
Необходимо повышать эффективность ведения веб-сайта и систематически обновлять базы данных на разных языках, а также укреплять сеть обмена знаниями с академическими кругами. |
However, Spain rejected that solution, which Mr. Caruana stated would prevent it from systematically distorting the applicable principles of international law for political purposes. |
Однако Испания отвергла такое решение, которое, как заявил г-н Каруана, помешало бы ей систематически искажать применимые принципы международного права в политических целях. |
Despite the progress made, however, issues of gender representation and gender perspectives have still not been systematically incorporated into all United Nations activities on peace and security. |
Однако, несмотря на достигнутый прогресс, вопросы, касающиеся представительства женщин и гендерной проблематики, еще не включаются систематически во все программы Организации Объединенных Наций, связанные с вопросами мира и безопасности. |
The Security Council must systematically apply the resolutions that have already been adopted on the protection of civilians when adopting new mandates and reviewing existing ones. |
Совет Безопасности должен систематически применять уже принятые резолюции по вопросу защиты гражданских лиц при санкционировании новых мандатов и пересмотре уже существующих. |
In FAO's country profiling work, subnational nutrition and household food security information related to indigenous groups is systematically incorporated in the food insecurity and vulnerability profiles. |
В ходе работы ФАО по профильному обследованию страны в реестры районов с неблагополучным продовольственным положением систематически включается информация о питании и продовольственной безопасности домашних хозяйств на субнациональном уровне, относящаяся к коренному населению. |
The Committee recommends to the State party that it systematically consider the best interests of the child when negotiating trade-related intellectual property rights and implementing them into national law. |
Комитет рекомендует государству-участнику систематически учитывать наилучшие интересы ребенка при проведении переговоров по связанным с торговлей правам интеллектуальной собственности и осуществлении их во внутреннем законодательстве. |
Periodic internal and external audits of UNFPA units will indicate how satisfactorily the country offices have been managed, and audit recommendations will be systematically followed up. |
Периодическое проведение внутренних и внешних проверок работы подразделений ЮНФПА покажет, насколько эффективно осуществляется руководство страновыми отделениями, и позволит систематически контролировать выполнение рекомендаций, вынесенных по итогам проверок. |
Responding to the statement made by the representative of the United States of America, he said that that country had systematically undermined every achievement of multilateral forums on nuclear disarmament. |
В ответ на выступление представителя Соединенных Штатов Америки он говорит, что эта страна систематически срывает любые решения, достигнутые на многосторонних форумах по ядерному разоружению. |
The European Union is alarmed at reports that Janjaweed militias continue to systematically target villages and centres for internally displaced persons in their attacks. |
У Европейского союза вызывают тревогу сообщения о том, что формирования «Джанджавид» продолжают систематически нападать на деревни и пункты сосредоточения лиц, перемещенных внутри страны. |
The United Nations country team will systematically review needs on the ground to ensure that no gaps or overlaps occur in the execution of this comprehensive humanitarian assistance programme. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций будет систематически изучать потребности на местах, с тем чтобы не допускать пробелов или дублирования при осуществлении этой всеобъемлющей программы гуманитарной помощи. |
This was particularly so for "market-based offences", which were committed systematically and involved a supporting infrastructure, as opposed to predatory offences committed sporadically when opportunities arose. |
Именно так обстоит дело в связи с "рыночными правонарушениями", которые совершаются систематически и с использованием вспомогательной инфраструктуры, в отличие от хищнических преступлений, совершаемых спонтанно, когда появляется соответствующая возможность. |
The Committee believes that the risks associated with high vacancy rates in OIOS have been systematically highlighted by the Board of Auditors and the Committee. |
Комитет полагает, что Комиссия ревизоров и Комитет систематически подчеркивают риски, связанные с высоким уровнем вакансий в УСВН. |
It was also important to consider whether an accepted concept for peacebuilding existed, since such a concept had yet to be applied systematically. |
Также важно рассмотреть, существует ли признанная концепция для миростроительства, поскольку такая концепция должна будет применяться систематически. |
The Board requested to the secretariat to systematically contact the referees and the donors mentioned in the applications to verify statements contained in the applications. |
Совет просил секретариат систематически взаимодействовать с управляющими и донорами, указанными в заявках, для подтверждения содержащихся в них данных. |