These crimes are systematically included in the category Crimes against Humanity. |
Указанные преступления систематически включаются в категорию преступлений против человечности. |
CCAMLR systematically uses a structured precautionary assessment procedure to determine catch limits. |
ККАМЛР систематически использует структурированный порядок предусмотрительной оценки для выяснения уловных лимитов. |
The accord reached at Doha has been systematically dismantled with each subsequent meeting, from Cancún to Hong Kong to Geneva. |
Достигнутые в Дохе договоренности систематически срываются в ходе последующих встреч - от Канкуна и Гонконга до Женевы. |
New Governments are established, but are systematically overwhelmed. |
Сформированы новые правительства, но их систематически лихорадит. |
No Member State should be permitted to breach the law so shamefully, systematically and unapologetically without consequences. |
Ни одному государству-члену не должно быть позволено безнаказанно нарушать закон так постыдно, систематически и без оправданий. |
In about five days thousands were systematically murdered. |
На протяжении пяти дней систематически уничтожались тысячи людей. |
The remaining balance has been systematically reviewed and obligations no longer required have been cancelled. |
Оставшиеся обязательства систематически проверяются, и те из них, необходимость в которых отпала, списываются. |
Information on the substance and methods of the work of that body should be transparent to all Member States and should be systematically updated. |
Информация о содержании и методах деятельности этого органа должна быть транспарентной для всех стран-членов и систематически обновляться. |
This is after they systematically, deliberately and, we fear, irremediably weakened and discounted it. |
И это после того, как они систематически, целенаправленно и, как мы опасаемся, бесповоротно ослабили его и свели его на нет. |
Bosnia's cultural heritage was systematically destroyed to wipe out all traces of the past shared by the different communities. |
Культурное наследие Боснии систематически уничтожалось для того, чтобы стереть все следы прошлого, которое является общим для различных общин. |
Constitutions in Latin American and other democratic countries usually incorporate broad provisions for the protection of individual rights, which are then systematically disregarded. |
В конституциях стран Латинской Америки и других демократических стран, как правило, содержатся широко декларируемые положения, касающиеся защиты индивидуальных прав, которые на деле систематически игнорируются. |
Since 1997, anti-Russian demonstrations and rallies have been held systematically in front of the embassy. |
С 1997 года по настоящее время перед посольством систематически проводятся антироссийские демонстрации и митинги. |
Our Parliament systematically participates in all the meetings of the IPU so as to strengthen its capacities and share its experiences. |
Наш парламент систематически принимает участие во всех совещаниях МС в целях укрепления собственного потенциала и обмена опытом. |
Property lost because of theft had been systematically undervalued. |
Утраченное в результате хищения имущество систематически недооценивалось. |
Although Morocco was a signatory to that Convention, it had systematically violated the human rights of the Saharan people with impunity. |
Хотя Марокко подписало эту Конвенцию, оно систематически безнаказанно нарушает права человека сахарского народа. |
WHO systematically collects vital registration data from Member States where these are available (approximately 130 countries). |
ВОЗ систематически осуществляет сбор данных о естественном движении населения в государствах-членах, где такие данные имеются (приблизительно 130 стран). |
The problems in implementing the Industrial Accidents Convention (Q.) are not systematically reported. |
О проблемах в деле осуществления Конвенции о промышленных авариях (вопрос 3) систематически не сообщается. |
They would be reviewing this systematically with senior staff to determine where streamlining was possible. |
Группа будет систематически обсуждать данный вопрос со старшими руководящими сотрудниками в целях определения возможностей для упрощения и упорядочения процедур. |
IDF systematically used bulldozers, tanks, armoured personnel carriers and infantry, also armoured helicopters. |
ИДФ систематически использовали бульдозеры, танки и пехоту, а также тяжелые вертолеты. |
The Joint Submission stresses that lawful demonstrations are systematically prohibited or repressed by the armed and security forces. |
Организация "Совместный вклад" подчеркнула, что законные манифестации систематически запрещаются или подавляются вооруженными силами и силами безопасности73. |
The Committee had for some time been systematically searching for ways and means to decrease the backlog. |
Уже давно Комитет систематически изучает пути и средства, которые позволят ему сократить накопившееся отставание в работе. |
Urban society cannot properly be described as sustainable if individuals or groups within that society are (systematically) marginalized or excluded from economic prosperity. |
Городское общество нельзя в полной мере назвать устойчивым, если отдельные лица или группы лиц в составе этого общества (систематически) маргинализируются или исключаются из экономического процветания. |
All these proposals were all systematically rejected by the Taliban. |
Все эти предложения систематически отвергались «Талибаном». |
If such situations arise systematically, society may face much more serious problems than piracy. |
Если такие ситуации возникают систематически, в обществе могут появиться проблемы гораздо более серьезные, чем пиратство. |
WFP has assisted poor farmers in Jordan systematically to adopt sustainable natural resource management practices. |
МПП систематически помогает малоимущим фермерам в Иордании применять рациональные методы использования природных ресурсов. |