| These conventions are being systematically developed and concretized through the negotiation and adoption of protocols. | Эти конвенции систематически развиваются и конкретизируются путем согласования и принятия протоколов. |
| Until 1999, returning children who had been abducted from Kitgum were systematically transferred to the Fourth Army Division Headquarters in Gulu. | До 1999 года возвращающиеся дети, которые были похищены из Китгума, систематически направлялись в штаб четвертой общеармейской дивизии в Гулу. |
| This scourge should be addressed by systematically bringing to justice the perpetrators of this violence. | Это бедствие следует искоренить, систематически предавая суду тех, кто совершает это насилие. |
| We hope that briefings to non-members on the monthly programme of work will continue to be systematically given by future presidencies. | Мы надеемся, что брифинги относительно ежемесячной программы работы, предназначенные для государств, не являющихся членами, будут систематически проводиться будущими председателями. |
| We recommend that, where appropriate, the Security Council systematically monitor incidents of gender-based violence in situations of armed conflict. | Мы рекомендуем, чтобы везде, где это приемлемо, Совет Безопасности систематически отслеживал инциденты гендерного насилия в ситуациях вооруженных конфликтов. |
| The Judicial Academy systematically implements the professional training of judicial officials and staff in the field of human rights. | Судебная академия систематически проводит профессиональную подготовку должностных лиц и сотрудников судебных органов в области прав человека. |
| It is the United States itself that has systematically violated the NPT and made it a dead letter. | Именно США систематически нарушают ДНЯО, превратив его в «мертвую букву». |
| (c) Cultural and traditional practices that systematically subject females to male subordination; | с) культурная и традиционная практика, которая систематически ставит женщин в подчиненное положение по отношению к мужчинам; |
| She underscored that UNFPA was promoting results-based mangement and the MYFF would systematically be used for monitoring and evaluation. | Она подчеркнула, что ЮНФПА поощряет управление, ориентированное на результаты, и что МРФ будут систематически использоваться для контроля и оценки. |
| The fingerprints of all asylum-seekers will be kept for 10 years and systematically compared with evidence found by the police at crime scenes. | Отпечатки пальцев всех просителей убежища будут сохраняться в течение десяти лет и систематически сличаться с уликами, собранными полицией на месте преступления. |
| In Europe, it is reported that Roma people are systematically denied access to restaurants, discotheques, stadia and other public places. | Сообщается, что в странах Европы лицам из числа рома систематически отказывают в доступе к ресторанам, дискотекам, стадионам и другим общественным местам. |
| It was therefore recommended that the secretariat should systematically summarize, but not analyse, country-specific information. | Поэтому секретариату рекомендуется систематически обобщать, но не анализировать информацию по странам. |
| In RID/ADR/ADN, special provision 61 is systematically assigned to pesticides, and it indicates which names are admissible as technical names. | В МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ пестицидам систематически назначается специальное положение 61, которое содержит указание на то, какие наименования допускается использовать в качестве технических названий. |
| Ongoing research and development should systematically address comparability of methods and results between household survey and administrative sources. | В ходе дальнейших исследований и разработок необходимо систематически уделять внимание вопросу о сопоставимости методов и результатов в том, что касается обследований домашних хозяйств и административных источников. |
| ESCAP has been systematically replacing the asbestos-containing vinyl floor tiles since 1991 with a similar product that contains no asbestos. | С 1991 года ЭСКАТО систематически производит замену асбестосодержащих виниловых плиток для пола аналогичной продукцией, которая не содержит асбеста. |
| The Committee also notes that the Government has acted systematically in the suppression of speech and publications likely to incite racial hatred. | Комитет также отмечает, что правительство систематически принимало меры по пресечению выступлений и публикаций, способных разжечь расовую ненависть. |
| FLNKS, which had four ministers compared with seven for RPCR, was systematically marginalized in the executive of its own country. | НСФОК, который имеет четырех министров против семи у ОКСР, систематически оказывается в исполнительных органах власти своей собственной страны в маргинальном положении. |
| Critical to the prospects for durable peace, fundamental issues like regional and ethnic inequalities have still not been systematically addressed. | До сих пор не решаются систематически такие основополагающие вопросы, имеющие важнейшее значение для установления устойчивого мира, как региональное и этническое неравенство. |
| We should invest intensively and systematically in our human resources. | Мы должны интенсивно и систематически осуществлять капиталовложения в наши людские ресурсы. |
| Agencies should systematically cooperate with national and local authorities in exploring the full range of options for durable solutions, even in ongoing displacement crises. | Учреждения должны систематически сотрудничать с национальными и местными властями в деле изучения всего спектра возможных долговременных решений, даже несмотря на продолжение кризисов, связанных с перемещением. |
| Unfortunately, this has not been the case and so their fundamental human rights have been and continue to be systematically violated. | К сожалению, этого не произошло, и их основные права человека систематически нарушались и нарушаются. |
| The Security Council should also consider measures against parties that systematically commit grave violations of children's rights. | Совет Безопасности должен также рассмотреть вопрос о мерах, которые следовало бы принять в отношении тех, кто систематически грубо нарушает права ребенка. |
| Those principles, in addition to obtaining the best possible quality, must be systematically followed in every procurement process. | Эти принципы наряду с обеспечением по возможности наилучшего качества должны систематически соблюдаться в ходе каждого закупочного процесса. |
| Regarding training on Atlas software, UNFPA is systematically incorporating such training in various training sessions targeting different groups of staff. | Что касается обучения применению программного обеспечения «Атлас», то ЮНФПА систематически включает занятия по соответствующей тематике в рамки учебных мероприятий для различных категорий сотрудников. |
| It was necessary to examine systematically the causes of this problem. | Необходимо систематически анализировать причины этой проблемы. |