Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
Those resolutions have been systematically trampled upon by Indonesia. Но все эти резолюции систематически попираются Индонезией.
Today, gross human rights violations continue to occur systematically. И сегодня систематически продолжаются грубые нарушения прав человека.
Since then, the regular budget of the United Nations had systematically included a section devoted to such activities. С тех пор в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций систематически включается раздел, посвященный этой деятельности.
They have abandoned all their property and their homes have been systematically burned down and looted. Они оставили все свое имущество, и их дома систематически сжигают и разграбляют.
These will underpin an integrated, multisectoral development programme which systematically addresses the priority concerns of women and children. Это будет служить основой комплексной, многосекторальной программы развития, в рамках которой будут систематически учитываться приоритетные интересы женщин и детей .
The Parliamentary Ombudsman was the first Finnish authority to use systematically international human rights treaties in decision-making. В системе органов власти Финляндии первым, кто стал систематически ссылаться на международные договоры в области прав человека при принятии решений, был Парламентский омбудсмен.
The Special Rapporteur will endeavour to analyse systematically such questions in his reports. Специальный докладчик будет стремиться систематически анализировать такие вопросы в своих докладах.
The issue of the equal status and rights of women should be systematically analysed by government and non-governmental organizations. Правительства и неправительственные организации должны систематически рассматривать вопрос о равном статусе и правах женщин.
The TCDC option is systematically being explored with potential ILO recipients prior to launching operational activities. Возможности использования ТСРС систематически прорабатываются с потенциальными получателями услуг МОТ до начала оперативной деятельности.
It has been suggested that UNITAR more systematically explore the availability of funds from this source. ЮНИТАР предложено более систематически изучать возможность получения средств из этого источника.
One delegation expressed support to peace-building and crisis prevention in Africa, but called on UNICEF to analyse systematically its comparative advantage in emergencies. Представитель одной делегации заявил о поддержке процесса достижения мира и предупреждения кризисов в Африке и в то же время призвал ЮНИСЕФ систематически анализировать свои сравнительные преимущества в связи с чрезвычайными ситуациями.
States should periodically and systematically evaluate national disability programmes and disseminate both the bases and the results of the evaluations. Государствам следует периодически и систематически проводить оценку национальных программ, касающихся инвалидов, и распространять исходные данные и результаты таких оценок.
However, soldiers systematically murdered Tutsis who had tried to take refuge in the warehouse of the Belgian Red Cross in Kigali. Однако солдаты систематически убивали тутси, искавших убежища на складе бельгийского Красного Креста в Кигали.
Such allegations are systematically synchronized with the Security Council's reviews of the sanctions regime. Подобные утверждения систематически выдвигаются тогда, когда Совет Безопасности рассматривает вопрос о режиме санкций.
At present, there is no United Nations office that systematically collects data on all serious cases of internal displacement. В настоящее время нет подразделения Организации Объединенных Наций, которое систематически занималось бы сбором данных о всех серьезных случаях внутреннего перемещения.
We do not regard the reconciliation as a mere declaration but as a process consciously assumed and systematically pursued day by day. Мы рассматриваем примирение не просто как заявление, а как сознательно начатый и систематически продолжающийся изо дня в день процесс.
Today, the armistice mechanism does not work, as the United States has systematically destroyed it. Сегодня механизм перемирия не действует, поскольку Соединенные Штаты систематически разрушают его.
The lessons learned should be systematically fed back into the programming processes at the appropriate level. Усвоенные уроки следует систематически учитывать в процессах программирования на надлежащем уровне.
Problems relating to the equal status and rights of women should be systematically analysed by Governments and non-governmental organizations. Проблемы, связанные с равноправием и правами женщин, должны систематически анализироваться правительствами и неправительственными организациями.
For a little more than a year now, the Council has been working systematically on its procedures. Уже более года Совет систематически работает над своими процедурами.
In particular, we condemn the "ethnic cleansing" which the Bosnian Serbs have systematically carried out in the areas under their control. Так, мы осуждаем "этническую чистку", систематически проводимую боснийскими сербами в контролируемых ими районах.
For over 13 years Baha'i youths had been systematically barred from institutions of higher education. На протяжении более 13 лет молодых бехаистов систематически не принимают в высшие учебные заведения.
In saying this we do not mean that human rights may be systematically violated behind the barrier of non-interference. Говоря это, мы не имеем в виду, что права человека могут систематически нарушаться вне рамок невмешательства.
Family law governing family formation and dissolution is also being systematically reviewed. Семейное законодательство, регулирующее создание и разрушение семьи, также систематически пересматривается.
Her Office had a very active training programme for its language staff, who systematically received additional training after their recruitment. Ее Управление весьма активно осуществляет программу профессиональной подготовки для сотрудников лингвистических служб, которые систематически получают дополнительную подготовку после приема на работу.