| Also, the programme and budget proposals link systematically programme matters with administrative, budgetary and financial considerations. | Кроме того, в предложениях по программе и бюджетам про-граммные вопросы систематически увязываются с административными, бюджетными и финансовыми соображениями. |
| It is difficult to ascertain the extent of such replication since it is not being systematically monitored in the GEF. | Трудно точно оценить масштабы такого тиражирования, поскольку ГЭФ их систематически не отслеживает. |
| The UNICEF Office of Internal Audit systematically reviews the supply function as part of each audit of a country office. | Управление внутренней ревизии ЮНИСЕФ систематически рассматривает функцию снабжения в ходе каждой ревизии того или иного странового отделения. |
| There are also reports of armed forces systematically failing to comply with court orders concerning arbitrary actions that violate human rights. | Согласно сообщениям, военнослужащие также систематически не выполняют постановления судов в отношении актов произвола, являющихся нарушениями прав человека. |
| Please indicate which specific data is systematically recorded upon registration of a detainee by the police, and at what moment. | Просьба указать, сбор каких конкретных данных систематически осуществляется при регистрации лица, задержанного полицией, и в какой момент. |
| Thus, the statutory provisions or practices of an association that systematically excluded women would be punishable under Swiss law. | Швейцарское право, таким образом, позволяет применять санкции в отношении уставных положений или практики какой-либо ассоциации, которые систематически исключали участие в ней женщин. |
| Military intelligence personnel systematically monitor the NLD and all other political activities. | Сотрудники военной разведки систематически следят за НЛД и всеми другими политическими движениями. |
| All reporting organizations welcomed the Commission's decision to institute systematically designed mandatory exit interviews in all organizations of the United Nations common system. | Все представившие информацию организации приветствовали решение Комиссии внедрить во всех организациях общей системы Организации Объединенных Наций систематически разработанные обязательные собеседования при прекращении службы. |
| The Council should systematically urge parties to conflicts to make special arrangements to meet the protection and assistance requirements of civilians. | Совет должен систематически и настоятельно призывать стороны в конфликтах принимать особые меры в целях удовлетворения потребностей гражданских лиц в защите и помощи. |
| It is essential to systematically incorporate gender perspectives into those processes. | В этих процессах чрезвычайно важно систематически учитывать гендерную перспективу. |
| The same deficiencies were found in countries whose institutions eschewed pluralism and where the expression of opposition or dissidence was systematically repressed. | Те же недостатки отмечаются в странах, в институтах которых отсутствует плюрализм и где систематически подавляются проявления оппозиции или инакомыслия. |
| Gender concerns had therefore been gradually but systematically mainstreamed into national policies and programmes. | Поэтому гендерные вопросы постепенно, но систематически включались в национальные стратегии и программы. |
| During the period covered by this report, the situation of ethnic groups has continued to grow progressively and systematically worse. | В период, охватываемый докладом, положение этнических групп продолжало постоянно и систематически ухудшаться. |
| Moreover, there are few mechanisms through which the Assembly can systematically engage with or tap relevant members of civil society and non-governmental organizations. | Кроме того, имеется немного механизмов, при помощи которых Ассамблея могла бы систематически взаимодействовать с соответствующими членами гражданского общества и неправительственными организациями или использовать их. |
| The Committee on the Rights of the Child has systematically raised the issue of disabled children. | Комитет по правам ребенка систематически поднимал вопрос о детях-инвалидах. |
| Forty per cent of the country's children are systematically and seriously malnourished. | Сорок процентов детей страны систематически и серьезно недоедают. |
| European Union member States will also share with the European Police Office, systematically and without delay, all useful information on terrorism. | Члены Европейского союза будут систематически и безотлагательно обмениваться полезной информацией в области терроризма с Европейским управлением полиции. |
| On the other hand, ground-based measuring instruments had proved reliable, if systematically maintained and upgraded. | С другой стороны, наземные измерительные приборы доказали свою надежность, если их систематически обслуживать и усовершенствовать. |
| Mission subsistence allowance rates are now reviewed more systematically, and security training has been undertaken for all missions. | Теперь ставки суточных для участников миссий пересматриваются более систематически и во всех миссиях проводится подготовка персонала по вопросам безопасности. |
| The book reviews UNDP's past experience in capacity-building and activities, addressing it systematically in the context of future technical cooperation. | В этой книге дается обзор опыта, накопленного ранее ПРООН в деятельности по созданию потенциала, и мероприятий, систематически осуществляемых в контексте будущего технического сотрудничества. |
| They further noted that the occupying power has systematically established and expanded settlements which reflect a new and special form of settler colonialism. | Они также заявили, что оккупирующая держава систематически создает и расширяет поселения, которые представляют собой новую и особую форму колониализма в отношении палестинцев. |
| Despite some progress in terms of legislation, such violations of the human rights of persons with disabilities have not been systematically addressed in society. | Несмотря на некоторый прогресс в области законодательства, подобные нарушения прав человека инвалидов не рассматривались обществом систематически. |
| During inspection other irregularities around the track may also be detected (not systematically). | При осмотре могут также выявляться другие дефекты, не связанные с верхним строением (не систематически). |
| Benefits would be systematically underestimated if only those effects which were currently included in RAINS were considered. | При учете лишь тех последствий, которые в настоящее время охвачены в модели RAINS, выгоды бы систематически недооценивались. |
| The data, comprehensive and up to date, would allow the Government to monitor systematically the realization of goals agreed to at the international conferences. | Всесторонние и обновленные данные позволили бы правительству систематически наблюдать за ходом достижения целей, принятых на международных конференциях. |