Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
Also, the programme and budget proposals link systematically programme matters with administrative, budgetary and financial considerations. Кроме того, в предложениях по программе и бюджетам про-граммные вопросы систематически увязываются с административными, бюджетными и финансовыми соображениями.
It is difficult to ascertain the extent of such replication since it is not being systematically monitored in the GEF. Трудно точно оценить масштабы такого тиражирования, поскольку ГЭФ их систематически не отслеживает.
The UNICEF Office of Internal Audit systematically reviews the supply function as part of each audit of a country office. Управление внутренней ревизии ЮНИСЕФ систематически рассматривает функцию снабжения в ходе каждой ревизии того или иного странового отделения.
There are also reports of armed forces systematically failing to comply with court orders concerning arbitrary actions that violate human rights. Согласно сообщениям, военнослужащие также систематически не выполняют постановления судов в отношении актов произвола, являющихся нарушениями прав человека.
Please indicate which specific data is systematically recorded upon registration of a detainee by the police, and at what moment. Просьба указать, сбор каких конкретных данных систематически осуществляется при регистрации лица, задержанного полицией, и в какой момент.
Thus, the statutory provisions or practices of an association that systematically excluded women would be punishable under Swiss law. Швейцарское право, таким образом, позволяет применять санкции в отношении уставных положений или практики какой-либо ассоциации, которые систематически исключали участие в ней женщин.
Military intelligence personnel systematically monitor the NLD and all other political activities. Сотрудники военной разведки систематически следят за НЛД и всеми другими политическими движениями.
All reporting organizations welcomed the Commission's decision to institute systematically designed mandatory exit interviews in all organizations of the United Nations common system. Все представившие информацию организации приветствовали решение Комиссии внедрить во всех организациях общей системы Организации Объединенных Наций систематически разработанные обязательные собеседования при прекращении службы.
The Council should systematically urge parties to conflicts to make special arrangements to meet the protection and assistance requirements of civilians. Совет должен систематически и настоятельно призывать стороны в конфликтах принимать особые меры в целях удовлетворения потребностей гражданских лиц в защите и помощи.
It is essential to systematically incorporate gender perspectives into those processes. В этих процессах чрезвычайно важно систематически учитывать гендерную перспективу.
The same deficiencies were found in countries whose institutions eschewed pluralism and where the expression of opposition or dissidence was systematically repressed. Те же недостатки отмечаются в странах, в институтах которых отсутствует плюрализм и где систематически подавляются проявления оппозиции или инакомыслия.
Gender concerns had therefore been gradually but systematically mainstreamed into national policies and programmes. Поэтому гендерные вопросы постепенно, но систематически включались в национальные стратегии и программы.
During the period covered by this report, the situation of ethnic groups has continued to grow progressively and systematically worse. В период, охватываемый докладом, положение этнических групп продолжало постоянно и систематически ухудшаться.
Moreover, there are few mechanisms through which the Assembly can systematically engage with or tap relevant members of civil society and non-governmental organizations. Кроме того, имеется немного механизмов, при помощи которых Ассамблея могла бы систематически взаимодействовать с соответствующими членами гражданского общества и неправительственными организациями или использовать их.
The Committee on the Rights of the Child has systematically raised the issue of disabled children. Комитет по правам ребенка систематически поднимал вопрос о детях-инвалидах.
Forty per cent of the country's children are systematically and seriously malnourished. Сорок процентов детей страны систематически и серьезно недоедают.
European Union member States will also share with the European Police Office, systematically and without delay, all useful information on terrorism. Члены Европейского союза будут систематически и безотлагательно обмениваться полезной информацией в области терроризма с Европейским управлением полиции.
On the other hand, ground-based measuring instruments had proved reliable, if systematically maintained and upgraded. С другой стороны, наземные измерительные приборы доказали свою надежность, если их систематически обслуживать и усовершенствовать.
Mission subsistence allowance rates are now reviewed more systematically, and security training has been undertaken for all missions. Теперь ставки суточных для участников миссий пересматриваются более систематически и во всех миссиях проводится подготовка персонала по вопросам безопасности.
The book reviews UNDP's past experience in capacity-building and activities, addressing it systematically in the context of future technical cooperation. В этой книге дается обзор опыта, накопленного ранее ПРООН в деятельности по созданию потенциала, и мероприятий, систематически осуществляемых в контексте будущего технического сотрудничества.
They further noted that the occupying power has systematically established and expanded settlements which reflect a new and special form of settler colonialism. Они также заявили, что оккупирующая держава систематически создает и расширяет поселения, которые представляют собой новую и особую форму колониализма в отношении палестинцев.
Despite some progress in terms of legislation, such violations of the human rights of persons with disabilities have not been systematically addressed in society. Несмотря на некоторый прогресс в области законодательства, подобные нарушения прав человека инвалидов не рассматривались обществом систематически.
During inspection other irregularities around the track may also be detected (not systematically). При осмотре могут также выявляться другие дефекты, не связанные с верхним строением (не систематически).
Benefits would be systematically underestimated if only those effects which were currently included in RAINS were considered. При учете лишь тех последствий, которые в настоящее время охвачены в модели RAINS, выгоды бы систематически недооценивались.
The data, comprehensive and up to date, would allow the Government to monitor systematically the realization of goals agreed to at the international conferences. Всесторонние и обновленные данные позволили бы правительству систематически наблюдать за ходом достижения целей, принятых на международных конференциях.