It should be stressed that the provisions of all legal texts were systematically examined with a view to ensuring equality. |
Следует подчеркнуть, что положения всех правовых документов систематически изучаются на предмет обеспечения равенства между мужчинами и женщинами. |
Therefore, specific security considerations are systematically taking precedence over considerations of a more global nature. |
Поэтому конкретные соображения безопасности систематически берут вверх над соображениями более глобального характера. |
A clause excluding liability of the organization for acts of external collaborators or service providers has been systematically included in contracts concluded by ILO. |
В контракты, заключаемые МОТ, систематически включается оговорка, исключающая ответственность организации за деяния внештатных работников или поставщиков услуг. |
DIHR noted that Denmark systematically reported to the UN treaty bodies, and had extended a standing invitation to UN Special Procedures. |
ДИПЧ отметил, что Дания систематически представляет доклады договорным органам ООН и направила постоянное приглашение в адрес специальных процедур ООН. |
JS4 stated that NISS have systematically intimidated and ill-treated human rights defenders and civil society activists. |
В СП 4 было указано, что сотрудники НСРБ систематически подвергают правозащитников и активистов гражданского общества запугиваниям и неправомерному обращению. |
AI stated that parties to the conflict have systematically prevented journalists from carrying out their work and providing information to the public. |
МА отметила, что стороны конфликта систематически препятствовали выполнению журналистами своей работы и представлению информации общественности. |
Regrettably, the delegations of developed countries had systematically refrained from engaging with the process. |
К сожалению, делегации развитых стран систематически уклонялись от участия в этом процессе. |
Accepted-in-part: Australia will systematically review its reservations to human rights treaties, having regard to whether reservations remain necessary. |
Принимаются частично: Австралия будет систематически пересматривать свои оговорки к договорам в области прав человека на предмет того, являются ли они по-прежнему необходимыми. |
During his visits to the camps, the Independent Expert has seen that such measures, which would be effective, are not applied systematically. |
Во время посещения лагерей независимый эксперт констатировал, что эти в целом эффективные меры не принимаются систематически. |
However, in Korogho, the FRCI Commander has systematically denied human rights officers access to the detainees. |
Однако в Корого командир РСКИ систематически отказывал сотрудникам по вопросам прав человека в доступе к задержанным лицам. |
The rights to freedom of expression, association and assembly have been systematically violated. |
Права на свободу выражения мнений, ассоциаций и собраний систематически нарушаются. |
His wife and relatives tried to visit him several times, but were systematically denied access to him. |
Несколько раз его жена и родственники попытались получить с ним свидания, но им систематически отказывали в свидании с ним. |
It is inconceivable that a Government that is systematically violating the human rights and fundamental freedoms of its own people could belong to the Council. |
Недопустимо, чтобы правительство, систематически нарушающее права человека и основные свободы своего собственного народа, являлось членом Совета. |
This might be due to the fact that measurement errors in fiscal accounts are non-random and that some countries systematically underreport their deficits. |
Это может быть обусловлено тем, что погрешности измерения при составлении бюджетной отчетности не являются случайными и что некоторые страны систематически представляют заниженные данные о дефиците. |
The participants welcomed the fact that the Secretariat systematically provided technical briefings for the permanent missions of the States parties scheduled for review. |
Участники приветствовали тот факт, что Секретариат систематически проводит технические брифинги для постоянных представительств государств-участников в связи с предстоящим рассмотрением их докладов. |
For each grantee, the secretariat continues to systematically contact the referees and donors. |
По каждому получателю субсидии секретариат продолжает систематически поддерживать контакты с рецензентами и донорами. |
No evidence emerged to suggest that operational cooperation was systematically deepening over time as a result of increased experiences. |
Не было получено никаких данных о том, что с течением времени оперативное сотрудничество систематически углублялось в результате накопления опыта. |
Lessons learned thus far have been neither systematically gathered nor easily transformable into policies or guidelines. |
До настоящего времени извлеченные уроки систематически не обобщались, и их было непросто учитывать при разработке стратегий или руководящих указаний. |
Further, allegations that Al-Shabaab combatants were systematically forcing girls into early marriages were received in October. |
Кроме того в октябре поступили сообщения, согласно которым боевики группы «Аш-Шабааб» систематически принуждают девочек к вступлению в брак в раннем возрасте. |
Legislation is also often not systematically and properly implemented. |
Законодательство также зачастую не применяется систематически и надлежащим образом. |
According to the 2011 Global Assessment Report, most countries are not systematically accounting for losses in public assets owing to disasters. |
Согласно данным Глобального аналитического доклада за 2011 год, большинство стран не систематически отчитываются за ущерб, нанесенный государственным активам в результате бедствий. |
Similarly, the Court of Justice of the European Communities systematically recalls this rule in its case law. |
В свою очередь Суд Европейских сообществ также систематически напоминает в своей судебной практике об этой норме. |
The code of conduct so enacted shall be promptly made accessible to the public and systematically maintained. |
Принятый кодекс поведения незамедлительно предоставляется общественности и систематически обновляется. |
Participants underlined the benefits of information on relevant activities by partner organizations being more regularly and systematically shared under the Nairobi work programme. |
Участники обратили особое внимание на преимущества, получаемые тогда, когда организации-партнеры более регулярно и систематически делятся информацией о соответствующей деятельности в рамках Найробийской программы работы. |
The launching of a pension fund for the military was systematically referred to as the most urgent security sector reform priority. |
Систематически указывалось на то, что наиболее неотложным приоритетом в плане реформы сектора безопасности является создание пенсионного фонда для военнослужащих. |