Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
As the siege was tightened, government forces blocked access roads and systematically confiscated food, fuel and medicine at checkpoints. По мере ужесточения осады правительственные войска блокировали подъездные дороги и на контрольно-пропускных пунктах систематически конфисковывали продовольствие, топливо и лекарства.
The supply of printing paper, printing, subscription and distribution systems are all State-guided and systematically discriminate against the independent print press. Государство осуществляет руководство системами снабжения типографской бумагой, книгопечатания, подписки и распространения, которые систематически дискриминируют независимую прессу.
That is a systemic issue and must be addressed systematically and in a comprehensive manner by Governments and the international community at large. Это вопрос системного характера и должен решаться систематически и комплексно правительствами и международным сообществом в целом.
As more detailed guidance on the GAP priorities is developed, it will be systematically linked to the relevant sectoral guidance materials. По мере разработки более детальных руководящих принципов в отношении приоритетов ГПД они будут систематически увязываться с соответствующими руководствами по секторам.
Follow-up letters should systematically specify the deadline for the reply. Письма в отношении последующей деятельности должны систематически указывать предельный срок для ответа.
In other words, the follow-up procedure shall systematically be discontinued after the provision of the State party's third substantive reply. Другими словами, процедура последующей деятельности систематически прекращается после предоставления третьего ответа государства-участника по существу.
The curricula of those schools must be systematically standardized and officially validated by the Ministry of Education. Учебные программы этих школ должны систематически стандартизироваться и официально утверждаться министерством образования.
The Regional Service Centre teams should more systematically follow up on and monitor the results of their interventions at the country level. Группы регионального центра обслуживания должны более систематически отслеживать и контролировать результаты своих мероприятий на страновом уровне.
A follow-up assessment of the utility of these products has not been systematically done. Последующая оценка полезности этих продуктов систематически не проводится.
Cost-effectiveness indicators should be systematically included, and the use of process and intermediate indicators is encouraged. Показатели эффективности затрат должны учитываться систематически, желательно использование показателей прогресса и промежуточных показателей.
Valuable lessons can be drawn from experiences both successful and unsuccessful provided that they are systematically disseminated throughout the organization. Ценные уроки можно извлекать из различного опыта, как положительного, так и отрицательного, при условии, что они будут систематически распространяться в рамках всей организации.
The Institute systematically analyses the results of federal, regional and European elections from a gender perspective. Институт систематически анализирует результаты федеральных, региональных и европейских выборов под гендерным углом зрения.
It is based on existing knowledge, and the effects of the project are systematically measured. Он основывается на имеющихся знаниях, и воздействие проекта систематически оценивается.
The Ombudsman for Minorities has deemed it necessary to analyse the status of women with an immigrant background more systematically. Омбудсмен по делам меньшинств считает необходимым, чтобы анализ положения женщин из числа иммигрантов проводился более систематически.
The National Broadcasting Council systematically controls television and radio programmes to verify whether broadcasters observe the law that protects minors. Национальный вещательный совет систематически контролирует программы телевидения и радио на предмет их соответствия законодательству о защите несовершеннолетних.
The Cuban Government has systematically provided information requested by the special procedures of the Human Rights Council. Правительство Кубы систематически представляет информацию, запрашиваемую тематическими процедурами Совета по правам человека.
It is working systematically to see that the recommendations of the UN treaty bodies are implemented in Germany. Он систематически работает над осуществлением в Германии рекомендаций договорных органов ООН.
JS confirmed that peaceful demonstrations were systematically banned or repressed by law enforcement services. Авторы СП утверждают, что мирные демонстрации систематически запрещаются или разгоняются правоохранительными органами.
The Russian authorities systematically provide financial support for mass media projects to advance tolerance and develop inter-ethnic relations. Российские власти систематически оказывают финансовую поддержку реализуемым различными средствами массовой информации проектам, направленным на пропаганду толерантности и развитие межнациональных отношений.
The Human Rights Defender systematically monitors the implementation of these provisions and other anti-discriminatory measures taken by sports associations. Уполномоченный по правам человека систематически отслеживает соблюдение этих положений и других антидискриминационных правил, введенных спортивными федерациями.
Thus, the records of the civil registry, schools and hospitals have been systematically destroyed and burned. Так, систематически разрушались и сжигались архивы актов гражданского состояния, школы и больничные учреждения.
The relationship between the police and the public was systematically examined by the Government with a view to improving understanding and dialogue. Взаимоотношения между полицией и обществом систематически анализируются правительством с целью улучшения взаимопонимания и диалога.
The said mechanisms should systematically follow up on each other's recommendations. Эти механизмы должны систематически отслеживать рекомендации друг друга.
Governments should systematically and publically call for an end to such incitement. Правительства должны систематически и публично призывать к прекращению такой подстрекательской деятельности.
In some countries, artistic expressions openly critical of a Government are still systematically suppressed. В некоторых странах творческое самовыражение, открыто критикующее правительство, все еще систематически подавляется.