Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
He proposed to introduce a maximum lifespan for cluster munitions whereby the weapons would be systematically withdrawn from service after they reached a certain age. Он предложил ввести максимальный жизненный цикл для кассетных боеприпасов, по которому с достижением определенного возраста оружие систематически снималось бы с эксплуатации.
with a clearly and systematically classified chart of accounts and с ясно и систематически классифицируемой схемой группировки и кодирования счетов и
The United Nations Children's Fund (UNICEF) systematically provides country information and thematic input to the treaty bodies and participates in their sessions and pre-sessional working groups. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) систематически представляет информацию о положении в странах и тематические материалы договорным органам и участвует в работе их сессий и в предсессионных рабочих группах.
Civilian career peacekeepers will be developed systematically through targeted training and job assignments, including assignments to Headquarters, to ensure training in organizational standards. Гражданские карьерные сотрудники-миротворцы будут систематически повышать свою квалификацию, проходя целенаправленную профессиональную подготовку и получая назначения на работу, в том числе в Центральных учреждениях, благодаря чему будет обеспечиваться соответствие качества подготовки принятым в Организации стандартам.
If the errors tend systematically in a particular direction, the problems are immediately magnified but their systematic nature may make it easier to correct them. Если такие ошибки систематически совершаются в одном направлении, то соответствующие проблемы незамедлительно приобретают значительный масштаб, хотя систематический характер ошибок может облегчить их исправление.
Though there apparently exists a government policy to waive school fees for internally displaced children, it is not being implemented systematically. Хотя правительство, по-видимому, стремится проводить политику освобождения детей из числа лиц, перемещенных внутри страны, от платы за школьное обучение, эта политика не осуществляется систематически.
The police collect information on racist motives behind offences in Finland and compiles statistics on them, whereas prosecutors and courts do not do so systematically. В Финляндии полиция собирает информацию о правонарушениях, совершенных по расистским мотивам, и ведет их статистический учет, тогда как прокуроры и суды не делают этого систематически.
If they have deliberately and systematically broken Georgian law; если они умышленно и систематически нарушают законодательство Грузии;
Mr. Amor had also proposed inserting, in the next sentence, the words "de jure or de facto" after "are systematically frustrated". Г-н Амор также предложил добавить в следующем предложении слова "де-юре или де-факто" после слов "систематически сводится на нет".
It is envisaged that development of the pilot National Plans of Action will enable lessons learned and good practices to be documented and shared systematically with other countries. Предполагается, что разработка этого пилотного национального плана действий позволит задокументировать извлеченные уроки и наработанную полезную практику и систематически делиться накопленным опытом с другими странами.
Self-evaluations have also been conducted by programme managers, but less systematically than what would be required in the context of results-based budgeting. Руководители программ проводили также самооценки, однако делалось это менее систематически, чем требуется в контексте составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Having for some time already been systematically searching for ways and means to decrease that backlog, it had recently adopted two measures to that end. Систематически стремясь к преодолению данного отставания, Комитет принял недавно с этой целью две меры.
Concluding observations and recommendations of human rights treaty bodies should be systematically considered and integrated into analyses by United Nations agencies and programmes when establishing policy and programmatic strategies. Заключительные замечания и рекомендации договорных органов по правам человека следует рассматривать систематически и включать в аналитические исследования учреждений Организации Объединенных Наций и программ при разработке политики и программных стратегий.
Eighth, and last, we must systematically include women - especially from non-governmental organizations - in the taking of decisions during peace and reconstruction processes. И наконец восьмое и последнее положение: мы должны систематически подключать женщин - в особенности женщин из неправительственных организаций - к принятию решений в ходе процессов установления мира и реконструкции.
Monitoring activities (regarding immissions) should be systematically extended to cover all existing water-supply systems, not only the public supply systems. Следует систематически расширять масштабы мониторинга (в отношении эмиссий), охватывающих все существующие системы водоснабжения, а не только коммунальные системы.
The Government of Cuba should permit international and national organizations to visit Cuban prisons and detention centres regularly and systematically and to monitor prison conditions. Правительству Кубы следует разрешить международным и национальным организациям регулярно и систематически посещать кубинские тюрьмы и центры содержания под стражей и контролировать условия содержания в них.
The monitoring system of the National Action Plan on Social Inclusion is at present under development in order to be able to collect and evaluate the data on implementation more systematically. В настоящее время находится в стадии разработки система мониторинга Национального плана действий по социальной интеграции, которая позволит более систематически собирать и оценивать данные о его осуществлении.
In addition, transition economies that benefited from advisory services reported systematically higher levels of implementation than countries where implementation relied on national efforts only. Кроме того, страны с переходной экономикой, воспользовавшиеся консультативными услугами, систематически сообщали о более высоких уровнях осуществления, чем страны, полагавшиеся в деле осуществления только на национальные усилия.
In that context, she wondered why the Algerian authorities systematically refused to allow a census of the refugees in the Tindouf camps. В этом контексте оратора интересует, почему алжирские власти систематически отказываются разрешить проведение переписи населения среди беженцев, проживающих в лагерях Тиндуфа.
Donors need to systematically monitor the impact of changed funding streams, conditions and mechanisms on organisations working for gender equality and women's rights. Доноры должны систематически отслеживать воздействие изменяющихся потоков, условий и механизмов финансирования на организации, занимающиеся вопросами обеспечения гендерного равенства и реализации прав женщин.
It encourages the State party to study and analyse systematically the impact of prevailing gender-role stereotypes for the promotion of gender equality. Он рекомендует государству-участнику систематически проводить исследования и анализ воздействия существующих стереотипов роли мужчин и женщин для поощрения равенства между мужчинами и женщинами.
Since then, it has been applied systematically to virtually every area of significant departmental capital spending in the United Kingdom. С тех пор к ней систематически прибегали практически во всех тех случаях, когда у различных министерств в Соединенном Королевстве возникали потребности в крупных инвестициях.
The damage caused to towns and villages was very disturbing, with houses, apartments and shops belonging to Kosovar Albanians having been systematically burned and/or looted. Ущерб, нанесенный городам и деревням, вызывает большую тревогу: дома, квартиры и магазины, принадлежащие косовским албанцам, систематически сжигались и/или разграблялись.
Such criteria would thus systematically be the subject of administrative provisions which would only have indirect repercussions on users, i.e. in being implemented in standard form. Поэтому эти критерии должны систематически учитываться соответствующими административными положениями, касающимися участников дорожного движения лишь косвенно, т.е. в силу их единообразного применения.
OHCHR was requested to systematically analyse reports and other information emanating from regional organizations and to include relevant issues in the country assessments prepared prior to missions. УВКПЧ было предложено систематически проводить анализ докладов и другой информации, поступающей от региональных организаций, и включать соответствующие аспекты в доклады об оценке положения в странах, подготавливаемые до осуществления миссий.