| The plans are being monitored regularly and they will be systematically reviewed and revised as necessary. | Осуществление этих планов периодически контролируется, и они будут систематически пересматриваться путем внесения в них соответствующих коррективов. |
| Their recommendations and other information have been systematically included in the compilation reports prepared by OHCHR. | Их рекомендации и другая информация систематически включаются в подборки, подготавливаемые УВКПЧ. |
| We have noted with appreciation that the Court has been regularly and systematically re-examining its ongoing proceedings and working methods. | Мы с удовлетворением отмечаем, что Суд регулярно и систематически пересматривает свои текущие разбирательства и методы работы. |
| In Australia, the number of indigenous persons who died in detention remained high because torture was not systematically criminalized. | В Австралии сохраняется высокая смертность среди заключенных из числа коренного населения, так как систематически никто не привлекается к ответственности за применение пыток. |
| Moreover the constructive proposals for the computerization of the TIR procedure presented by the IRU and its Member Associations have been systematically ignored. | Кроме того, конструктивные предложения о компьютеризации процедуры МДП, представляемые МСАТ и входящими в него объединениями, систематически игнорируются. |
| The participation of beneficiary groups should be sought systematically in needs assessment, planning, decision-making, implementation and monitoring. | Вопросы участия групп бенефициаров должны систематически учитываться в процессе оценки потребностей, планирования, принятия решений, осуществления мероприятий и мониторинга. |
| Units responsible for functions or programmes that have been evaluated should systematically implement evaluation recommendations when these have been agreed to by management. | Подразделения, отвечающие за направления деятельности или программы, которые были подвергнуты оценке, должны систематически выполнять рекомендации, сделанные по итогам оценки, когда было получено согласие руководства. |
| Not all entities have systematically paid attention to gender perspectives in their programme budgets and used the opportunities provided by results-based budgeting. | Не все подразделения систематически уделяли внимание гендерной проблематике в бюджетах своих программ и пользовались возможностями, открывающимися благодаря составлению бюджетов, ориентированных на конкретные результаты. |
| Social mobilization and communication strategies will better enable the Government to systematically include the voices of disadvantaged children in policy-making. | Стратегии в области мобилизации общественного мнения и коммуникации позволят правительству более эффективно и систематически учитывать мнения находящихся в неблагоприятном положении детей в процессе выработки политики. |
| In particular, the Commission has reviewed all previously collected information and is investigating systematically all possible leads. | В частности, Комиссия провела обзор всей ранее собранной информации и систематически отрабатывает все возможные версии. |
| Cuba's banking system has several hundred branches and all have the Security Council Sanctions Committee list, which is systematically updated. | Банковская система Кубы насчитывает несколько сот банковских отделений, и в каждом из них имеется систематически обновляемый список лиц, включенных в списки комитетов по санкциям Совета Безопасности. |
| The Unit has, therefore, systematically engaged with treaty bodies and their members by providing expert analyses of NHRIs. | Поэтому Группа систематически взаимодействует с договорными органами и их членами на основе проведения экспертного анализа по вопросам национальных учреждений. |
| In addition to the 53 Governments that have registered a commitment of this type, many others have systematically responded affirmatively to specific requests. | Помимо 53 правительств, которые официально заявили об обязательстве такого рода, многие другие систематически дают положительный ответ на конкретные запросы. |
| Therefore, prisoners of conscience are basically individuals whose human rights are systematically denied. | Поэтому узники совести - это, как правило, лица, которые не имеют возможности систематически осуществлять свои права человека. |
| The Department of Statistics has also systematically computerized national accounts data collected through the annual surveys, and conducted a product survey of businesses. | Статистическое управление также систематически занималось компьютеризацией данных национальных счетов, собранных посредством ежегодных обзоров, и проводило обзор продукции предприятий. |
| The issue of the missing had been systematically included in all regional meetings on the national implementation of international humanitarian law. | Проблема пропавших без вести систематически включалась в программы работы всех региональных встреч по вопросам осуществления принципов международного гуманитарного права на национальном уровне. |
| Since the turn of the millennium, Statistics Finland has been systematically developing leadership and supervisory work towards cooperation and professionalism. | Вступив в новое тысячелетие, Статистическое управление Финляндии систематически работает над тем, чтобы стиль управления и руководства был ориентирован на укрепление сотрудничества и повышение профессионализма. |
| The programme has been used systematically as a basis in the planning and implementation of diverse measures concerning the personnel. | Эта программа систематически используется в качестве основы для планирования и реализации различных кадровых мер. |
| It is in the interest of public confidence in the official statistical system that these requests are systematically refused. | В интересах сохранения доверия общественности к официальной статистической системе, эти запросы должны систематически отклоняться. |
| Furthermore, the country systematically provides all the necessary information in response to requests of the Council's special procedures. | Кроме того, страна систематически представляет всю необходимую информацию для удовлетворения просьб специальных процедур Совета. |
| The impact of those choices on the realization of the right to food should be systematically assessed. | Последствия такой политики для реализации права на питание следует оценивать систематически. |
| Numerous key provisions of the Algiers Agreements were systematically violated by Ethiopia with impunity. | Эфиопия систематически и безнаказанно нарушала многие важнейшие положения Алжирских соглашений. |
| Future work on mapping the assessment landscape will track systematically environmental assessments across the six priority areas. | В дальнейшей работе по картированию ситуации в области оценки будут систематически отслеживаться экологические оценки по шести приоритетным областям. |
| In addition, Morocco cooperates closely and systematically with international human rights bodies and mechanisms, including those of the United Nations. | Кроме того, Марокко систематически тесно сотрудничает с международными органами и механизмами по правам человека, в частности с учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| Humanitarian compounds and centres were also systematically looted and/or destroyed during the Sudanese Armed Forces and militia attacks. | В ходе нападений Суданских вооруженных сил и повстанцев также систематически разграблялись и/или уничтожались гуманитарные пункты и центры. |