Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematically - Систематически"

Примеры: Systematically - Систематически
At the 165th meeting, the representative of the Russian Federation said that the cars belonging to his Mission were being fined systematically because the windshields lacked inspection stickers. На 165-м заседании представитель Российской Федерации заявил, что на автомашины, принадлежащие его представительству, систематически выписываются штрафы, поскольку на лобовых стеклах отсутствуют отметки о прохождении технического осмотра.
Although it had no ready answer to the various objections posed, his delegation recognized that such a notion could not be easily dismissed in so far as responsibility for a crime could not be systematically attributed to an individual. Делегация Бангладеш, хотя она не имеет окончательного ответа на высказанные многочисленные замечания, признает, что от этой концепции трудно отказаться, поскольку ответственность за свершение какого-либо преступления не может систематически возлагаться на отдельное лицо.
As a key element of the Secretary-General's strategy for the management of human resources in the Organization, the Secretariat is now systematically implementing a programme of people-management training designed to develop a more result-oriented culture of performance. В качестве одного из ключевых элементов стратегии Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами в Организации Секретариат в настоящее время систематически осуществляет программу подготовки руководящих кадров, направленную на развитие управленческой культуры, в большей степени ориентированной на достижение конкретных результатов.
Each treaty body systematically receives information on the deliberations and comments that the other treaty bodies make upon concluding their examination of State party reports and human rights situations. Каждый договорный орган систематически получает информацию о результатах обсуждений в других договорных органах и замечаниях, сделанных ими по завершении рассмотрения докладов государств-участников и вопросов о положении в области соблюдения прав человека.
Alejandrina Torres was put in a unit that was more sophisticated than Alderson's; there the Government systematically tried to disorient and destroy her. Алехандрина Торрес была помещена в более изощренные условия, чем в Олдерсоне; там правительство систематически пыталось психологически дезориентировать ее и довести до психического расстройства.
In the meantime, the mechanisms that have been formally adopted by the Security Council to minimize human rights abuses, suffering and aggression are systematically marginalized and manipulated and conveniently forgotten. Тем временем механизмы, официально принятые Советом Безопасности для сведения к минимуму нарушений прав человека, страданий и агрессии, систематически отодвигаются на второй план и становятся объектом манипуляций, либо ими с легкостью пренебрегают.
It was observed that war-related violence was increasing and that in some parts of the world women were deliberately and systematically subjected to physical abuse and atrocities. Отмечалось, что имеет место обусловленная войной эскалация насилия в отношении женщин и что в некоторых частях мира женщины систематически и преднамеренно подвергаются физическим надругательствам и издевательствам.
The embargo has systematically closed Cuba's access to advanced technology and to any form of scientific and technical exchange, whether to secure higher levels of efficiency and greater volumes of production, or in any sphere of national life. В результате блокады Кубе систематически перекрывают доступ к современной технологии и научно-техническому обмену в любой его форме, независимо от того, идет ли речь о повышении эффективности и увеличении объема производства или об их использовании в какой-либо иной сфере жизни страны.
Despite changes in the world political situation, the difficult struggle of the East Timorese continued to show the international community that Indonesia was a colonialist, expansionist and anti-democratic country which systematically violated human rights. Международная политическая обстановка меняется, но при этом продолжается упорная борьба тиморцев, стремящихся к тому, чтобы международное сообщество знало, что Индонезия является колониальной, экспансионистской и антидемократической страной, а также знало, кто систематически нарушает права человека.
Has systematically denounced the policies of some factions in Liberia and Sierra Leone that recruit child-soldiers, and made sure that strong condemnations of this practice were inserted in the pertinent resolutions. Систематически разоблачает деятельность некоторых политических фракций в Либерии и Сьерра-Леоне, которые вербуют детей в свои вооруженные группировки, и добивается включения в соответствующие резолюции положений с резким осуждением такой практики.
As a result, and even though all the countries have not systematically participated in this Programme, a remarkable wealth of statistical information on Agriculture has been created which certainly cannot be found for any other productive sector. В результате, даже несмотря на тот факт, что не все страны систематически участвуют в этой Программе, по сельскому хозяйству собран огромный, гораздо более существенный, чем по любому иному сектору производства, объем статистической информации.
Even after the Democratic People's Republic of Korea/United States Agreed Framework was signed, the United States has taken every opportunity and possibility systematically to carry out its arms build-up in south Korea in a planned way. Сразу же после подписания Согласованных рамок Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки Соединенные Штаты использовали все возможности для того, чтобы планомерно и систематически осуществлять наращивание своих вооружений в Южной Корее.
One would think that a nation like Eritrea - which had been systematically betrayed by the United Nations during the past four decades - would have second thoughts about committing itself to the Organization. Кто-то может подумать, что такое государство, как Эритрея, которую на протяжении последних сорока лет Организация Объединенных Наций систематически предавала, может испытывать определенные сомнения в отношении принятия обязательств перед Организацией.
'They take as true many things we know to be nonsense, 'but on the other hand, their desire to deal with this vast subject 'logically and systematically is admirable 'and truly marks a break with the past. Они считали истиной многие вещи, которые для нас есть нонсенсом,... но, с другой стороны, их стремление решать такие сложнейшие проблемы... логически и систематически поистине замечательно... и действительно знаменует собой прорыв.
Departments should be encouraged to systematically assess the satisfaction of users as part of self-evaluation mechanisms; Следует поощрять департаменты систематически проводить оценку, позволяющую определить степень удовлеторенности потребителей публикациями, в рамках механизмов самооценки; и
The HR Committee was also concerned by information that the Central Office for the Prevention of Banditry systematically carries out summary and extrajudicial executions with complete impunity. КПЧ был озабочен также поступлением информации, согласно которой Центральное управление по борьбе с бандитизмом систематически применяет казни без надлежащего судебного разбирательства и внесудебные казни в условиях полной безнаказанности48.
Ms. Schöpp-Schilling noted that in other former socialist countries women-dominated sectors, such as teaching and health and legal services, had been systematically under-evaluated and their professionals had received lower remunerations. Г-жа Шёпп-Шиллинг отмечает, что в других бывших социалистических странах роль секторов, в которых преобладали женщины, таких как преподавание, здравоохранение и юриспруденция, систематически недооценивалась, а соответствующие специалисты получали более низкую заработную плату.
The extent to which national statistical office react to misuse/misinterpretation of data ranges from "systematically inspect" and "always correct" to "only rarely". Диапазон реакции национальных статистических учреждений на неправильное использование/неправильную интерпретацию данных варьируется от «систематически проверяет» и «всегда исправляет» до «лишь изредка».
It should be noted that various controls are systematically implemented when travel documents are issued, and a personal appearance is required of applicants. Необходимо отметить различные меры контроля, которые систематически применяются при выдаче проездных документов, а также требование о личной явке лиц для получения документов.
The Chairman drew attention, with regard to paragraph (6), to the United States view that failure to disclose circumstances likely to give rise to justifiable doubts as to his or her impartiality or independence should not systematically result in the nullification of a settlement agreement. Председатель обращает внимание, в связи с пунктом 6, на мнение Соединенных Штатов о том, что несообщение обстоятельств, которые могут вызвать обоснованные сомнения в отношении бес-пристрастности или независимости посредника, не должно систематически приводить к аннулированию мирового соглашения.
Estimates should be accurate in the sense that they are systematically neither over nor under true emissions, as far as can be judged, and that uncertainties are reduced as far as practicable, taking into account appropriate methodologies included in the EMEP/CORINAIR Guidebook. Оценки должны быть точными в том смысле, что они, насколько об этом можно судить, систематически не бывают выше или ниже подлинных значений объемов выбросов и что неопределенность сокращена до практически возможного уровня с учетом соответствующих методологий, включенных в Справочное руководство КОРИНЭЙР/ ЕМЕП.
The State systematically increases its investments in the field of science and technology, and preferentially provides scientists with dwellings, laboratories, research rooms, intermediary pilot plants, labour, facilities, materials and funds. Государство систематически увеличивает капитальные вложения в науку и технику и обеспечивает научных работников на приоритетной основе жильем, лабораториями, помещениями для проведения исследований, опытно-производственными цехами, трудовыми ресурсами, оборудованием, материалами и фондами.
Our renewed call for the rebirth of the United nations is further prompted by the observation that it is systematically being displaced as a source of guidance and as a fount of collective wisdom on global issues. Наш призыв возродить Организацию Объединенных Наций вызван также и тем обстоятельством, что, по нашим наблюдениям, ее систематически не воспринимают как источник руководящих идей и как выразителя коллективной мудрости в глобальных вопросах.
Some years later, in 1973 the Supreme Court held certain legislative multi-member districts unconstitutional under the Fourteenth Amendment on the ground that they systematically diluted the voting strength of minority citizens in Bexar County, Texas. Несколько лет спустя в 1973 году Верховный суд вынес постановление о том, что ряд многомандатных округов на выборах в законодательные органы являются неконституционными в соответствии с поправкой XIV на том основании, что они систематически манипулируют голосами избирателей, относящихся к меньшинствам, в графстве Бексар, Техас.
Since that year, the Human Rights Directorate has systematically organized initial or further human rights training for members of the gendarmerie, the police force and the army. В то же время УПЧ систематически проводит для сотрудников жандармерии, полиции и военнослужащих семинар, на котором указанные выше лица приобретают или расширяют свои знания о правах человека.