The Russian Federation also systematically undermines the Geneva Discussions, until now the only format for dialogue supported by the international community. |
Российская Федерация также систематически подрывает ход женевских переговоров, которые на данный момент представляют собой единственную форму диалога, поддерживаемую международным сообществом. |
In addition, the results of audits can be systematically fed back into the regulatory process to improve the effectiveness of the international regulatory framework for shipping. |
Кроме того, результаты проверок можно систематически учитывать в нормативном процессе для повышения эффективности международного механизма регламентации судоходства. |
The need for such advisers, including the required budget, should be systematically assessed during the preparation of each peacekeeping operation and political mission. |
Необходимость использования таких советников, включая выделение финансовых ресурсов, должна систематически анализироваться в ходе подготовки каждой миротворческой операции и политической миссии. |
The Permanent Forum systematically adopts recommendations in that direction. |
Постоянный форум систематически принимает рекомендации в этой связи. |
Beginning several years ago, Luxembourg began to systematically incorporate the issue of adaptation to climate change in its development programmes. |
Вот уже несколько лет, как Люксембург систематически включает проблематику адаптации к перемене климата в свои программы развития. |
However, such initiatives are still not systematically applied across all countries covered by the Commission or the Fund. |
Тем не менее такие инициативы все еще не систематически используются во всех странах, охватываемых Комиссией и Фондом. |
Reports based on enterprise resource planning system (Atlas) information are being systematically used throughout UNIFEM as risk management tools. |
В рамках всей организации систематически использовались в качестве инструментов управления рисками доклады, подготовленные на основе информации, содержащейся в системе общеорганизационного планирования ресурсов («Атлас»). |
Transnational corporations should also systematically consider involving human rights defenders in their country assessment prior to undertaking any investment in a given State. |
Транснациональным корпорациям следует также систематически привлекать правозащитников к изучению положения в странах, которое они проводят перед тем, как осуществлять какие-либо инвестиции в конкретной стране. |
The Commission has set about systematically restoring or demolishing derelict buildings and improving subsidiary roads and drainage systems in urban districts. |
Комиссия систематически занимается восстановлением или сносом ветхих строений и улучшением второстепенных дорог и водоотводных систем в городских районах. |
The independent expert considers that this should be done systematically, including examination of accessibility in schools, workplaces and other spheres of life. |
Независимый эксперт считает, что такой обзор следует проводить систематически, включая обследование доступности туалетов в школах, на рабочих местах и в других местах жизнедеятельности людей. |
It has developed a manual on gender statistics and is systematically developing capacities for engendering national statistical systems in its Member States. |
Комиссия разработала руководство по гендерной статистике и систематически расширяет возможности для учета гендерных аспектов в национальных статистических системах ее государств-членов. |
Norway reported that it had pledged to work systematically and impartially to fight the death penalty in its relations with all States. |
Норвегия сообщила о том, что она обязуется систематически и объективно добиваться отмены смертной казни в ходе своих контактов со всеми государствами. |
Discussions focused on the need to systematically integrate efforts to achieve durable solutions for internally displaced persons in development initiatives, without neglecting their humanitarian needs. |
Основное внимание в обсуждениях уделялось необходимости систематически учитывать усилия по достижению долгосрочных решений для внутренне перемещенных лиц в инициативах в области развития, не оставляя без внимания их гуманитарные потребности. |
An example would be a Government that systematically rejects offers of humanitarian assistance to crisis-affected regions populated by ethnic groups perceived as favouring the political opposition. |
Примером может служить правительство, систематически отказывающееся от предложений гуманитарной помощи затронутым кризисом регионам, населенным этническими группами, которые считаются поддерживающими политическую оппозицию. |
Educational programmes focusing on gender equality should be systematically pursued. |
Необходимо систематически осуществлять образовательные программы по вопросам гендерного равенства. |
UNDP is committed to proactively and systematically identify and manage risks that can impede the achievement of results. |
ПРООН стремится заранее и систематически выявлять риски, способные воспрепятствовать достижению результатов, и управлять ими. |
However it also notes that policy is not yet systematically translated into practice. |
Однако в ней также отмечается, что эта политика не всегда осуществляется на практике систематически. |
Evaluations of recent years have systematically called for UNDP to capture what is knows and communicating it more clearly. |
В материалах проведенных за последние годы оценок систематически предлагалось ПРООН собирать имеющуюся информацию и обеспечивать ее более четкое распространение. |
They are not, however, systematically applied, tracked and reported on system-wide. |
Однако они применяются недостаточно систематически и не отслеживаются и не копируются в масштабах всей системы. |
The Committee is concerned that the State party systematically restricts the activities and actions undertaken by autonomous public sector trade unions, through administrative, police and judicial interference. |
Комитет обеспокоен тем, что государство-участник систематически ограничивает функционирование и деятельность автономных профсоюзов в государственном секторе путем административного, полицейского и судебного вмешательства. |
To this end the police districts continuously and systematically report to the National Police any information of relevance in combating honour related crimes. |
С этой целью полицейские округа постоянно и систематически представляют донесения Национальной полиции с информацией по вопросам борьбы с преступлениями по мотивам насилия над личностью. |
The natural population increase (per 1,000 population) has been systematically declining. |
Показатель естественного прироста населения (на 1000 жителей) систематически снижается. |
MSC-West further noted that the model still substantially and systematically underestimated fine PM (PM2.5) concentrations and secondary inorganic aerosols. |
МСЦ-Запад далее отметил, что с помощью этой модели систематически подготавливаются в значительной степени заниженные оценки концентраций тонкодисперсных ТЧ (ТЧ2,5) и содержания вторичных неорганических аэрозолей. |
Despite some improvements, he said, the Council needed to address the situation and to consider these matters systematically. |
Он сказал, что, несмотря на некоторые улучшения, Совету необходимо урегулировать эту ситуацию и рассматривать подобные вопросы систематически. |
The task team further proposed that a structured set of metadata for annual population estimates be systematically compiled and disseminated in international statistical publications. |
Целевая группа далее предложила систематически составлять и распространять в международных статистических изданиях комплект структурно организованных метаданных для годовых расчетов по народонаселению. |