And what here to speak? |
А что тут говорить? |
M-may... may I speak frankly? |
Могу я говорить открыто? |
May I speak plainly? |
Я могу говорить откровенно? |
to speak on behalf of the assistants? |
говорить от имени помощников? |
May I speak plainly? |
Могу я говорить прямым текстом? |
Make sure you speak into the microphone. |
Постарайся говорить в микрофон. |
They could no longer speak in most cases. |
В большинстве случаев - говорить. |
Now you can speak... briefly. |
Теперь можешь говорить... коротко. |
Why don't you speak up a little? |
Ты потише можешь говорить? |
It is not to her that I would speak! |
Я хочу с ней говорить! |
How can you speak thusly? |
Как ты можешь так говорить? |
You can speak Spanish. |
Ты умеешь говорить по-испански. |
Me mechanic not speak English. |
Мой механик не говорить Английский |
Permission to speak freely, sir. |
Разрешите говорить прямо, сэр. |
Gracias. Where did you learn to speak Spanish? |
Когда ты научился говорить по-испански? |
If only he could speak. |
Если бы только он мог говорить. |
I could not speak. |
Я не могу говорить. |
To speak when spoken to? |
Говорить, только когда к тебе обращаются? |
I can speak Italian too, you know. |
Я тоже могу говорить по-итальянски. |
Malkh, you're allowed to speak. |
Малх, тебе говорить дозволили. |
Am I allowed to speak at that? |
Мне там позволят говорить? |
And you can speak your mind |
Ты можешь говорить, что хочешь |
Can I speak for myself? |
Могу я сама за себя говорить? |
Can I speak freely? |
Я могу говорить свободно? |
I can speak different languages. |
Я могу говорить на разных языках. |