Let me speak now about disarmament. |
Ну а теперь позвольте мне поговорить о разоружении. |
Needs to speak urgently about your sister's wedding. |
Ей нужно срочно поговорить с вами по поводу свадьбы вашей сестры. |
I thought you could speak up for my mistress. |
Я думала, что вы смогли бы поговорить о моей госпоже. |
Ma belle-soeur, may we speak privately? |
Моя милая сестра, можем мы поговорить с глазу на глаз? |
May I speak directly to Patroni? |
Ясно. Я могу поговорить с Патрони? |
I wanted to speak you, that's all. |
Я захотела поговорить с тобою, вот и всё. |
I hope so, but I'd like to speak directly with the board myself. |
Я надеюсь, но я бы хотел поговорить лично с советом директоров. |
I must speak directly to someone from the task force. |
Мне нужно поговорить с кем-нибудь ведущим дело. |
That's why you want to speak directly to headquarters. |
Поэтому вам нужно поговорить лично с кем-нибудь, участвующим в расследовании. |
And we have so much of that to speak. |
А оказалось, нам есть о чём поговорить. |
I presumed you'd rather we speak alone. |
Я предположила, что ты предпочел бы поговорить наедине. |
Perhaps we should speak inside, sir. Yes. |
Возможно, нам стоит поговорить внутри, сэр. |
You know, it's not often I get a chance to speak directly with the voters. |
Вы знаете, что не часто выпадает шанс поговорить напрямую с избирателями. |
In fact, it is upon such a matter I wish to speak. |
Более того, я хотел поговорить с вами на эту тему. |
She would come, as she always did and we would finally speak. |
Она придет, как она делала всегда, и мы сможем наконец поговорить. |
I'm glad I'm able to speak French. |
Я рада, что могу поговорить по-французски. |
Mr. Martin, I thought perhaps you and I should speak in private. |
Мистер Мартин, мне бы хотелось поговорить с вами наедине. |
If you or your family need to speak, you call me. |
Если тебе или твоей семье нужно поговорить, позвони мне. |
I'd like to speak directly to Turner. |
Если вы не против, я бы хотела поговорить с самим агентом Тернером. |
It is of Quintus I speak. |
О нем я и хотел поговорить. |
Let me speak on your behalf. |
Позвольте мне поговорить от вашего имени. |
I thought there might have been another witness with whom we could speak. |
Здесь мог быть еще один свидетель, с которым мы могли поговорить. |
I had to take a moment and calm myself until we could speak. |
Мне пришлось воспользоваться моментом и успокоить себя, прежде чем мы сможем поговорить. |
Allows us a few minutes to speak openly. |
А значит, мы можем поговорить откровенно. |
Sir, we just need to speak. |
Сэр, нам просто нужно поговорить. |