From now on, we'll only speak French. |
Отныне мы будем говорить только по-французски. |
Even though I know a little French, I think we should speak in English. |
Хоть я немного и знаю французский, думаю, нам лучше говорить по-английски. |
Tom has to speak French at work. |
Том должен говорить по-французски на работе. |
I'd prefer to speak French. |
Я бы предпочла говорить на французском. |
All of us can speak French. |
Все мы можем говорить на французском. |
I've taught my parrot to speak Welsh. |
Я научил своего попугая говорить на валлийском. |
Tom prides himself on his ability to speak French. |
Том гордится своим умением говорить по-французски. |
I assume that Tom can speak French. |
Я полагаю, что Том может говорить по-французски. |
Do not let him speak or, say, cut in half. |
Не давайте ему говорить или, скажем, сократилось вдвое. |
He can't speak, and he doesn't like girls. |
Он не может говорить, и ему не нравятся девушки. |
I can speak for myself, Arastoo. |
Я могу сама говорить за себя, Арасту. |
Who will speak first? - I will. |
Кто будет говорить первым? - Я. |
I thought you said you were going to speak nicer to me in front of the clients. |
Я думала ты постараешся говорить со мной вежливее перед клиентами. |
Doctor, if I can speak for you. |
Доктор, если бы я мог говорить за вас... |
Sometimes I wouldn't speak for days except to say "good morning". |
Иногда я несколько дней могла ничего не говорить, кроме "Доброе утро". |
I'm going to speak Italian to Mikey. |
Буду говорить с ним на итальянском. |
And I really enjoy the challenge of making Helvetica speak in different ways. |
А мне нравится бросать вызов и заставлять Гельветику говорить по-разному. |
We just got to speak their own language. |
Мы просто будем говорить с ними на их языке. |
He allows the words to speak for themselves. |
Он позволяет словам говорить за себя самим. |
He asks Brody to live with Issa, and teach him to speak English. |
Он просит Броуди жить с Иссой и научить его говорить по-английски. |
Don't all speak at once. |
Ну, хором не нужно говорить. |
I thought you liked to speak Lithuanian. |
Я думал, тебе нравится говорить по-литовски. |
And he doesn't even have to speak, a nod is enough. |
Ему даже говорить не нужно, достаточно кивнуть. |
In 2 years, we'll have to speak politely to him. |
Через пару лет, мы будем должны говорить с ним на "вы". |
No, but I can speak on his behalf. |
Нет, но я могу говорить от его имени. |