| Who said you could speak? | Кто разрешил тебе говорить? |
| He'd teach you to speak properly! | Он научит тебя говорить правильно. |
| "I even make the dead speak up." | Я заставлю говорить даже мёртвого. |
| Let him speak for himself. | Почему вы не даете ему говорить. |
| Can we speak in front of her? | Можно говорить при ребёнке?. |
| I will try and speak for my reader. | Я буду говорить для людей. |
| You have relinquished your right to speak. | Никто не разрешал тебе говорить. |
| Very soon we'll speak again | Очень скоро мы будем снова говорить |
| I must speak fast. | Я должен говорить быстро. |
| I shouldn't speak that way. | Мне не следовало этого говорить. |
| Do not allow her to speak. | Не позволяйте ей говорить. |
| I want to speak. | Теперь я хочу говорить. |
| I want to speak now. | Теперь я хочу говорить. |
| Are we all right to speak freely? | Мы можем свободно говорить? |
| He's able to speak Japanese. | Он умеет говорить по-японски. |
| He can hardly speak. | Он едва умеет говорить. |
| He can hardly speak. | Он едва может говорить. |
| I can speak Chinese. | Я могу говорить по-китайски. |
| He can speak Russian too. | Он может говорить и по-русски. |
| The question of why we can speak. | Почему мы можем говорить? |
| She has to speak up for herself. | Она должна говорить себе это. |
| Dougoutigui, may I speak? | Дугутиге, позволено ли мне говорить? |
| Please, don't try to speak. | Пожалуйста, не пытайтесь говорить. |
| I shall... speak! | Я буду... говорить! |
| Can you still speak? | Ты еще можешь говорить? |