And if you allow me, I'd like to say that at this moment, José Saramago has lost his voice, and finds it difficult to speak, but, in any case, he will take a few secondsjust to thank you all. |
Если позволите, я бы хотела сказать, что Жозе Сарамаго потерял голос и ему трудно говорить, но он постарается, чтобы поблагодарить всех вас |
Sweden and Norway highlighted that violations of political rights are often connected to violations of cultural rights, such as the right to speak one's language, as well as being able to express one's cultural identity and the right to the cultural identity one identifies with. |
Норвегия и Швеция подчеркнули, что нарушения политических прав зачастую связаны с нарушениями культурных прав, таких как право говорить на родном языке и право на культурное самоотождествление, равно как и способность его выразить. |
Speak up, sir! |
Вам нужно говорить громче, сэр! |
Speak not to me. |
Не смей со мной ты говорить. |
I say "speak"... You know, what he does is, he goes into a public place and shouts as loudly as possible the word "bogies" over and over again. |
Я сказал - "учился говорить"... на самом деле он идет в общественное место слово "сопли" снова и снова. |
It is quite telling that it is the President of an emerging country, a country experiencing almost full employment, who has come here today to speak in such stark terms of a tragedy that has mainly hit developed countries. |
И то, что президент страны с формирующейся рыночной экономикой, страны практически полной занятости, приехала сюда сегодня, для того чтобы без обиняков говорить о трагедии, затронувшей в первую очередь развитые страны, весьма примечательно. |
Friends must tell friends when they are wrong or misguided, and must be prepared to speak truth to power when it is right to do so. |
Друзья должны говорить друзьям правду, когда те ошибаются или поступают неправильно, они должны быть готовы глаголить истину сильным мира сего, когда это необходимо. |
(Can it still speak in all four seasons?) (Can it still speak in all four seasons? |
(Могут ли они по-прежнему говорить в любое время года? |
Rosa, Rosa, Rosa, could you just try to speak English? |
Не могли бы вы говорить по-английски? |
It's not complicated to speak 'ch'timi'... For example... |
Не так уж шложно говорить на "шти", например... не шледует говорить: |
it occurred to me that maybe you couldn't speak, and maybe that was your way of telling me, and I wouldn't be doing my job properly if I didn't ask... |
не можете говорить и пытаетесь мне намекнуть, и я по долгу службы обязана вас об этом спросить... |
Natasha told me that a lot of the kids thought she was stuck up, because they would talk to her and she wouldn't answer, and they didn't realize she didn't actually speak English very well, in the beginning. |
Наташа рассказывала, что многие дети считали ее высокомерной, т. к. они с ней заговаривали, а она не отвечала, они не понимали, что сначала она не могла говорить свободно. |
Only the Kings were allowed to speak on the summit, when they said the Three Prayers to Ilúvatar; otherwise people were free to ascend the mountain, but none broke the silence in awe. |
Только королям дозволялось говорить на вершине, когда они возносили Три Молитвы Илуватару, в прочие времена людям дозволялось восхождение на гору, но никто в благоговении не нарушал молчания, царящего там. |
Duchess Sophie then whispered into Franz Ferdinand's ear, and after a pause, Franz Ferdinand said to the mayor: "Now you may speak." |
Затем герцогиня София что-то прошептала мужу, и после паузы Франц Фердинанд сказал мэру: «Теперь Вы можете говорить». |
Well, it's a good thing they can't speak then, isn't it, my dear? |
Просто замечательно, что они не могут говорить, не так ли, милая? |
Seven civilizations? seven, expensive my. professors, could not you speak only louder? noise of train overlap your voice. |
Семь цивилизаций? Семь, дорогая моя. Профессор, не могли бы вы говорить чуть громче? |
Hindi is our national Language... we should all speak in it... hut... my Hindi not very good... is that okay? |
Хинди - наш национальный язык мы все должны говорить на нём но мой хинди не очень хорош это ничего? |
You said, "Matt Albie certainly doesn't speak for the cast crew and staff of Studio 60, whose thoughts and prayers were with the brave men and women who lost their lives on September 11th." |
Ты сказал: "Мэтт Альби, безусловно, не может говорить от лица всего коллектива "Студии 60", чьи мысли и молитвы были со смелыми мужчинами и женщинами, потерявшими свои жизни 9/11". |
and it was the first time that I had that feeling that I had to step out of myself in my normal, reluctant female mode and decide that I had to speak on behalf of our country. |
У меня впервые появилось чувство, что я должна выйти из привычных рамок, из своего обычного, зажатого женского состояния, и решила, что мне придётся говорить от имени моей страны. |
I do not mean to upset people, Alcock, but I have to speak my mind, because what is in my mind is always more interesting than what is happening in the world outside my mind. |
Я не хочу огорчать людей, но я должен говорить то, что думаю... потому что-то, что происходит у меня в голове, куда интереснее того, что происходит в мире за ее пределами. |
Legend has it that soon after he learned to speak, he told his parents his name was Pema Dorje, the birth name of Gendun Drup (1391-1474) and that his father was Lobsang Drakpa, which was Tsongkapa's ordination name. |
Легенда гласит, что как только научившись говорить, он рассказал своим родителям, что его зовут Пема (Падма) Дордже (имя при рождении Гендун Дуба (1391-1474)) и что его отец был Лобсанг Дакпа. |
A proper voice training is important not only for listeners to hear an interpreter well, but also for an interpreter themselves - if their voice isn't properly trained, it soon hoarsens and the interpreter cannot work and speak for a long time. |
Правильная постановка голоса важна не только для тех, кто слушает устного переводчика, но и для самого переводчика - если голос «поставлен» неправильно, он быстро «садится», и переводчик не сможет говорить и работать долго. |
It said, "Otherwise, it is a hysterical reaction... ta a singularly traumatic event... in which the person makes a psychological decision not to speak... because speaking would re-create the event." |
Говорят, в иных случаях, это истерическая реакция, на особо травматическое событие, при которой, человек принимает психологическое решение перестать говорить, потому что речь воссоздала бы это событие. |
An open Japan would, by definition, be more outward-looking, would speak better English so that it could communicate across Asia and the world, would be more influenced by foreign ideas - including ideas concerning war guilt. |
Открытая Япония, по определению, будет более ориентирована на внешний мир, будет лучше говорить по-английски, что позволит ей общаться со странами Азии и всем миром, будет находиться под более сильным влиянием иностранных идей, в том числе и идей, касающихся моральной ответственности за войну. |
Therefore, the messages on billboards that have recently appeared in our country quite a lot, saying the association with the EU is a rise in prices, this is not entirely true, or if we speak more accurately - entirely not true, summarized Azarov. |
Поэтому сообщения на билбордах, которые в последнее время достаточно много появились в нашей стране, что ассоциация с ЕС - это рост цен, это не совсем так, или если точнее говорить - совсем не так , - резюмировал Азаров. |