You know, he let the fabric speak. |
Вы знаете, он позволил ткани говорить. |
Well, I cannot speak for the Priory. |
Что же, я не могу говорить за приора. |
That's why I can speak Italian. |
Поэтому я и умею говорить по-итальянски. |
Next time you speak in English in front of mama... please think... |
В следующий раз, когда будешь при маме говорить по-английски сначала хорошо подумай. |
I found more victims who can't speak. |
Я нашла много жертв, которые не могут говорить. |
You have to speak for them. |
Вы должны говорить за всех пострадавших. |
Then leave my friends free to speak the love in their hearts. |
Тогда позвольте моим друзьям говорить о любви, что в их сердцах. |
You're perfectly safe but I think aliens are using you to speak. |
Ты в полной безопасности, но я думаю, что пришельцы используют тебя, чтобы говорить. |
Andre is glad I found someone to speak French with. |
Андре рад, что я могу говорить с вами по-французски. |
I was going to lose the ability to speak French. |
Я должен был потерять способность говорить по-французски. |
You could barely speak, and now look at you. |
Ты едва мог говорить, а теперь посмотри на себя. |
I can't even speak that fast. |
Я даже говорить с такой скоростью не могу. |
With him alive, I can speak through him... a puppet to parrot his wishes and thoughts. |
Пока он жив, я могу говорить через него... как "марионетка" повторяющая его желания и мысли. |
I will however speak conspiracy truths. |
Но я буду говорить правду о заговорах. |
Mrs Oliver said I was to speak only to you. |
Миссис Оливер велела мне говорить только с вами. |
I don't understand how you can speak so coldly about this. |
Я не понимаю как вы можете просто сидеть и говорить об этом так спокойно. |
No one else is going to speak on your behalf. |
Никто не будет говорить от вашего лица. |
I wish to speak on behalf of the defendant. |
Я хочу говорить со стороны подсудимого. |
The reason I cannot speak clearly of it. |
Именно поэтому я не могу говорить ясно. |
Consciously or unconsciously you will speak. |
Сознательно или бессознательно вы будете говорить. |
And you know better than to speak in front of my witness. |
А тебе не следует говорить при свидетеле. |
I can't speak... here he is. |
Не могу говорить... вот и он. |
I had a client a few years ago who could only speak French when he was smoking ice. |
Пару лет назад у меня был клиент, который мог говорить по-французски, когда курил мет. |
A student who has shown dedication, hard work, and the audacity to speak up for the pawns in this world. |
Студент, проявивший самоотверженность, трудолюбие, осмелившийся говорить за всех пешек в этом мире. |
Iz, okay, you don't have to speak. |
Из, ладно, ты не должна говорить. |