Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
Started with dizzy spells, then she tried to speak, but the words wouldn't come. Началось с приступа головокружения, потом у нее не получалось говорить.
If you ever speak again to her like that in my presence, I shall... Если вы еще раз будете при мне с ней так говорить, я...
Your lips are trembling, but you can't speak Губы трясутся и ты не можешь говорить.
Are all the Sons of Mithras unable to speak plainly? Все Сыны Митры не могут говорить прямо?
Well, the last thing I want to do is to speak for my wife. Последнее, что я хотел бы делать, это говорить за свою жену.
Are you ashamed to let him speak? Ты стыдишься того, что позволяешь ему говорить?
Not to speak ill of the dead, but Thomas Carver? Нельзя говорить плохо о мертвых, но Томас Карвер?
Can you speak louder, Miss? Вы не могли бы говорить громче?
and asked them to speak into it. Мы попросили детей говорить с компьютером.
How did I feel not being able to speak? Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
Well, if they could speak, they wouldn't lie. Не лгали бы, если б могли говорить.
He'll descend on you and you will read, write and speak Latin. Он снизойдет на тебя и ты станешь читать, писать и говорить на латыни.
My conscience satisfies me and now, I will speak plainly, that your statute is faulty and your authority baseless. Моя совесть убеждает меня - теперь я могу говорить прямо, что ваш статут незаконен и вы были не вправе его принимать.
Twenty-six-year-old male, sudden loss of the ability to speak - 26-летний мужчина, внезапная потеря говорить...
Does it matter what language you speak? Какая разница, на каком языке говорить?
when she regains the ability to speak. когда к ней вернётся способность говорить.
We both agreed not to write anything down, just to speak from the heart, and now I'm afraid. Мы оба согласились ничего не записывать, просто говорить от всего сердца, и сейчас я напуган.
Do you think he will speak again? Как ты думаешь, он будет еще говорить?
May I speak freely, ma'am? Могу я говорить откровенно, мэм?
Forgive me, I don't mean to alarm you, but I must speak. Хозяйка Полдарк! Прости меня, Я не хотел тревожить вас, но я должен говорить.
I won't speak ill of my mother. Я не хочу плохо говорить о своей матери
If you do not care to watch it hanging here dead, With a mouth full of flies speak now. Если не хочешь увидеть это, болтаясь на виселице с полным мух ртом начинай говорить.
This man cannot speak for you, good folk! Этот человек не может говорить за вас, добрые люди!
Are we all allowed to speak at once now? Нам что, теперь можно всем говорить одновременно?
She can't speak without a tongue Без языка она не сможет говорить.