Singing is the way you speak in church. |
Пение - это способ говорить в церкви. |
One doesn't like to speak ill, but... |
Человеком, о котором не хочется говорить плохого, но... |
I compelled them all not to speak or react. |
Я внушил им всем не говорить и не реагировать. |
Kindly do not speak that way about your mother. |
Прошу не говорить так о твоей матери. |
Whatever he'd done to them. They'd be afraid to speak out. |
Что бы он с ними ни сделал, они боялись говорить. |
Do not speak like that of your own father. |
Нельзя так говорить о собственном отце. |
And trust one another, speak plainly when matters of real importance came up. |
И доверять друг другу, говорить честно, когда дело касается действительно важных вопросов. |
I will try and speak for my reader. |
Я попытаюсь говорить от лица моего читателя. |
Swallow them you can speak and understand any language spoken to you. |
Проглотив их, сможешь говорить и понимать любой язык. |
Well, tied around the statement of a kid who could barely speak English. |
Повязано вокруг заявления ребёнка, который едва ли мог говорить по-английски. |
You Mustn't try and speak the local language. |
Не пытайтесь говорить на местном языке. |
Colonel, you do not speak for me or for the Army. |
Полковник, не вам говорить за меня или армию. |
Only the person who is holding the stick is allowed to speak. |
Говорить может только человек, держащий жезл. |
I can speak the common tongue if you wish. |
Я могу говорить на общем языке, если угодно. |
She can't speak or scream. |
Не может ни говорить, ни кричать. |
With your permission, I will speak now. |
Я буду говорить, ёсли позволишь. |
We can speak freely... and privately. |
Мы можем говорить свободно... без чужих ушей. |
As a condemned man, I believe I have the right to speak the truth. |
Как приговорённый, думаю, я имею право говорить правду. |
Let me out so we can speak like civilized people. |
Освободите меня, мы можем говорить как цивилизованные люди. |
L-I can't speak in public. |
Я не могу говорить перед публикой. |
I must speak clearly and firmly, suffer no argument. |
Нужно говорить твёрдо и ясно, и не допускать споров. |
You can speak up when I ask you a question. |
А ты можешь говорить только тогда, когда я спрашиваю у тебя. |
I didn't mean to speak ill of your son earlier. |
Я не хотел говорить плохо о вашем сыне. |
For a minute, I couldn't speak... hear... feel. |
Минуту я не могла говорить... слышать... |
I told you money would speak for you. |
Я же говорил тебе, что деньги будут говорить с тобой |