Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
I don't care to hear it. I don't care to speak it. Не хочу ни слышать об этом Ни говорить.
As we face the forces of extremism and terror, we must have the courage to speak up for those ideals and to safeguard the right to say what we believe. Когда мы сталкиваемся с силами экстремизма и террора, мы должны иметь мужество вступиться за эти идеалы и встать на страже права говорить то, во что мы верим.
Thus I will not watch, I will not speak. тогда мне нечего больше смотреть и не о чем говорить.
In the US, for example, organizations that seek to speak for the business sector, or for specific industries, raise funds from corporations and spend more than $1 billion annually on efforts to influence politics and policymaking. В США, например, организации, которые стремятся говорить от имени деловых кругов или конкретных отраслей, привлекают средства от корпораций и тратят более 1 млрд долларов США в год на усилия повлиять на политику и выработку политических решений.
Then, if I speak, Mom and Dad will become wealthy, and come to get me? Значит, если я буду говорить, мама и папа станут богатыми и приедут ко мне?
[Both laughing] As your chief, it is my honor to speak at this festival, which was founded to bring our tribes together and restore the ancient balance between our world and that of the spirits. Это большая честь для меня, как для вашего вождя, говорить на сегодняшнем фестивале, основанном для того, чтобы воссоединить наши племена и восстановить гармонию между нашим миром и миром духов.
She will not be speaking for us because Judy King can't speak for the inmates of this prison. Она не будет говорить за нас, потому что ДжУди Кинг не может говорить от имени заключённых.
So open she's inarticulate at night and you have to speak for her? Такую настоящую, что по вечерам она молчит, а вы должны говорить за неё?
Mine cannot speak, yet one single word from him would quite save my son! Я говорить не в силах, но его одно лишь слово спасло бы сына моего!
There are people who pretend, quite wrongly, that dead people can speak, which they can't, they're dead. Эти люди притворяются, весьма нечестно, что мертвецы могут говорить, а они не могут, потому что мертвы.
Mrs. Sibley, until George may speak for himself, clearly and audibly as a man, let us at least admit it is you, Mrs. sibley, who lead the select men of Salem. Миссис Сибли, пока Джордж не может говорить сам за себя, четко и внятно, как человек, Давайте по крайней мере признаем что это вы, миссис Сибли, управляете избранными людьми Салема.
My Lord, my learned friend is not allowing the prisoner to speak, but addressing the jury in how they should feel! Милорд, мой ученый коллега не позволяет говорить подсудимому, а объясняет присяжным, что они должны чувствовать!
which I could with a ready guess declare, before the Frenchman speak a word of it. Хоть я заранее могу сказать, О чём француз там будет говорить.
Thank you for giving me another chance, and I swear I will speak in a more modulated tone and then only when asked. еще одну возможность, и я клянусь, я буду говорить в более спокойном тоне, и только когда потребуется.
Look, if he hasn't had the benefit of a decent education, if he is genuinely concerned about the future direction of his country, then I am proud to speak on his behalf. Слушая, если он не смог получить хорошее образование, но его действительно беспокоит, куда идет эта страна, то я горжусь тем, что могу говорить от его имени.
Sometimes we rule Sometimes we can't even speak Иногда мы нормальные Иногда даже не можем говорить
But, no, we incorrectly said that Descartes, Rene Descartes, believed that monkeys could speak, but didn't because, if they did, it would put them to work. Но, нет, мы неправильно сказали, что Декарт, Рене Декарт, считал, что обезьяны могут говорить, но не говорят, потому что, если бы говорили, им бы пришлось работать.
If in the twilight of memory We should meet once more We will speak together again And you shall sing me a deeper song "Если в сумерках памяти мы встретимся еще раз, мы снова будем говорить вместе и вы споете мне песнь с более глубоким смыслом."
But I think the real reason why he didn't ask me to speak was that he knew there was someone else who was much more deserving of this mic than me. Но, думаю, на самом деле он не просил меня говорить потому, что знал, что есть кое-кто другой, который достоин этого микрофона гораздо больше, чем я.
Now, Mr. Griffin, I understand you're here to speak on Mr. Quagmire's behalf. Мистер Гриффин, я так понимаю вы тут, чтобы говорить от имени Мистера Куагмайера?
You were unformed when I found you... where Otto left you there to die, but as soon as you could speak, you said one word. Ты была раздавлена, когда я нашёл тебя... там, где Отто бросил тебя умирать, но когда ты смогла говорить, ты сказала одно слово.
But now you won't speak our language to me, but you teach it to him? Но теперь ты не хочешь говорить на нашем языке со мной, но учишь ему его?
You are never to speak ill of me in front of the children again. Больше не смей плохо говорить обо мне при детях!
Says it: We talk it over, back then we speak it. Вы говорить те: "Давайте поговорим", ну, давайте поговорим.
It would take a least a year for you be able to speak the basic not fluently Займет по крайней мере год, пока ты не начнешь бегло говорить