Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
It was reported earlier that she was going to speak on behalf of her client... (channel changes) Studio audience: Ранее было сказано, что она будет говорить от лица своего клиента...
And I wanted to speak in the name of the absentee... in the name of the Trojan people. И я хотел говорить от лица отсутствующих, от лица троянцев.
continued to speak, for a while, with a low voice so that the young girl wouldn't hear them. Они продолжали говорить вполголоса, чтобы девушка их не услышала.
FLAT VOICE TONE: If you start to speak at a very single level then it becomes much clearer, both your vowels and your consonants, and if that then gradually turns into singing... А если вы начинаете говорить на одном тоне, то всё становится намного чётче, и ваши гласные, и ваши согласные.
Well, how am I to defend myself against his accusation if you won't let me speak? как же мне защищаться, если мне запрещено говорить?
You are to shoot the presidential nominee through the head, and Johnny will rise gallantly to his feet and lift Ben Arthur's body in his arms, stand in front of the microphones and begin to speak. Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
Throughout its investigations of the relationship between Morgan and Kifwa, the Group has noted that people who know about Kifwa's actions are reluctant to speak openly about Kifwa. Изучая характер отношений между Морганом и Кифвой, Группа отметила, что люди, которым известно о деятельности Кифвы, не желают говорить о нем вслух.
I had the privilege to speak twice to the president'sclimate task force. Дважды мне довелось говорить с президентской группойэкспертов по вопросам климата,
Heaven I'm in heaven And my heart beats so that I can hardly speak И сердце бьётся так, что я едва ли могу говорить.
When speakers of one of the languages attempt to speak the other language, there is often interference from the native language, which causes the phenomenon of code-switching to occur. Если носитель одного из языков будет пытаться говорить на другом языке, то часто возникают «помехи» от родного языка, который вызывает явление «переключение кодов».
Channeling and calming down any trace of social unrest, especially during the 80s, in a context where the "silent majorities" started to look disturbing, and it was necessary to make them speak in order to better govern them. С его помощью канализируют и утихомиривают любые проявления социальных волнений, особенно в 1980-е, когда «молчаливое большинство» пришло в движение и возникла необходимость заставить его говорить (чтобы лучше этим большинством управлять).
On 7 June 2016, the organisation Sport for Rights called for Bernie Ecclestone to speak out about the human rights situation in the country, having written an open letter to him to which Ecclestone had not replied. 7 июня 2016 года правозащитная организация Sport for Rights написала открытое письмо Берни Экклстоуну, в котором призывала его говорить о ситуации с правами человека в стране, на которое Экклстоун не ответил.
He taught you how to speak and swoon and toss your head, but he never taught you to suffer like a woman or love like a woman. Он научил говорить, падать в обморок, кивать головой, но не научил вас страдать, как женщина.
Níniel fell sick having seen the Ravines of Taeglin from the Rainy Stair, but Brandir the Chieftain of the Men of Brethil tended her and taught her to speak, secretly falling in love with her; Níniel, however, loved Turambar. Ниниэль стало плохо, когда она увидела Ущелья Тейглина с Дождливой Лестницы, но Брандир, вождь людей Бретиля, успокоил её и научил её говорить, тайно влюбившись в неё.
At the time, "The Princess of Rock 'n' Roll" revealed that she had no wish to write a memoir; the singer still had respect for Jackson and did not want to speak critically of him. На тот период «Принцесса рок-н-ролла» призналась, что она не желает писать мемуары; у певицы осталось уважение к Джексону и она не хотела говорить о нём критически.
You think one ought to speak kindly of a traitor merely because he's had a sword put through his heart? Вы думаете стоит говорить хорошо, только потому что этому изменнику мечом проткнули сердце?
Because "Whereof we cannot speak, thereof we must be silent." И мы должны молчать о том, о чем не можем говорить.
I don't care to hear it. I don't care to speak it. Не люблю ни слушать, ни говорить о ней.
However, due to the physical fact of deafness or hearing loss, deaf people generally cannot acquire and speak the majority language in the same way or with the same competency that the hearing population does. Однако из-за физического фактора глухоты глухие люди в большинстве своем не в состоянии изучить устный язык в той же мере и говорить на нём с той же свободой, что и слышащие.
"You can't teach a polar bear dog to speak," they said. "Ты не сможешь научить полярного собако-медведя говорить."
He was given to interrupting delegates during the delivery of their statements, instructing them to speak along prescribed lines, or ruling them out of order if the substance of their statement did not conform with his views on the item. Он взял на себя право перебивать делегатов в ходе их выступлений, указывать им, что говорить, или лишать их слова, если содержание их выступления не соответствует его позиции по данному вопросу.
His tongue shall cleave to the roof of his upper palate and he shall speak like a woman, if you watch him closely. И будет он говорить, как женщина, если увидите его вблизи, и будет он...
I will let my client speak, but you can't use any of what she says in this second statement of facts until we have a plea agreement. Я дам своему клиенту говорить, но вы не сможете использовать ничего из того, что она сейчас скажет, пока у нас не будет соглашения
Do these ill-lodged inhabitants of the land of approbation suppose that they can continue to speak without it being noticed where they're speaking from? Неужто эти плохо поселенные жители земли согласия предполагают, что они могут продолжить говорить, не будучи замеченными, откуда они говорят?
The description of hô could be interpreted "speak, show" which would correspond with the earlier names for Huorns in The War of the Ring which all meant "talking trees". Описание корня «хо-» приведено как «говорить, показывать», что соответствует ранним названиях хуорнов, приведённым в «Войне Кольца», все из которых означают «говорящие деревья».