| She couldn't speak anymore, she was so frail. | Она не могла говорить, слишком ослабела. |
| Waking up the trees, teaching them to speak. | Будили деревья, учили их говорить. |
| Waking up the trees, teaching them to speak. | Разбудили деревья, научили их говорить. |
| I didn't wan na speak for you. | Я не хотел говорить за тебя. |
| I asked you not to speak in this... | Я просил не говорить так, маман. |
| Anna, I ask you not to speak disrespectfully of my mother. | Анна, я прошу тебя не говорить неуважительно о моей матери. |
| I ask you once more not to speak so of my mother whom I respect. | Прошу не говорить так о матери, которую я уважаю. |
| Slaves do not speak without permission in the presence of the Master of the Moon. | Рабы не могут без разрешения говорить в присутствии владыки Луны. |
| You will speak only when spoken to. | Говорить, только когда вас спросят. |
| He should speak German if that's his native tongue. | Он должен говорить по-немецки, раз это его родной язык. |
| (Man) Father Gaffney, thank you for allowing me to speak tonight. | (Мужчина) Отец Гэффни, спасибо вам за то, что вы позволили мне говорить сегодня вечером. |
| Well, you can speak Parseltongue, Harry. | Что ж, Гарри, ты можешь говорить на змеином. Почему? |
| After that, he lived in St. Petersburg with his parents and learned to speak Russian at that point. | После этого он с родителями жил в Санкт-Петербурге, где научился говорить по-русски. |
| I can speak openly with you. | С вами я могу говорить открыто. |
| How dare you speak that way to... | Как Вы смеете говорить, что путь к... |
| To do this in the theater, you must speak loud. | На театральной сцене вы должны говорить громко. |
| There are very few actors who can speak loud and still be truthful. | Мало кто из актеров может говорить громко и сохранять правдоподобие. |
| I want to speak you as a colleague. | Я хочу говорить с вами как ваш друг по работе. |
| She's so angry, she can barely speak. | Она так зла, что едва может говорить. |
| The colors will speak for themselves. | Цвета будут говорить сами за себя. |
| I can speak for those that do. | Я могу говорить за тех, кто видел. |
| Listen, we are in France, so speak French. | Послушайте, мы во Франции, Давайте говорить на французском. |
| But on the upper east side, Sometimes the dead still speak. | Но на Верхнем Ист-Сайде мертвые иногда продолжают говорить. |
| I can not speak, here Eloi. | Не могу говорить, здесь Элуа. |
| I refuse to speak without my attorney present. | Я отказываюсь говорить без моего адвоката. |