Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
At the very least don't you think you should've consulted with the Executive Committee before inviting him to speak? Разве тебе не кажется, что тебе хотя бы следовало проконсультироваться с Исполнительным Комитетом прежде, чем приглашать его говорить?
May it please Your Majesty, I have neither eyes to see nor tongue to speak except as this House gives me leave. Увы, ваше величество, у меня нет глаз, ...чтобы видеть, и нет языка, чтоб говорить, ...пока палата мне не разрешит.
If you called, you should speak! Если вы позвонили, вы должны говорить!
His car was spoted around there, and innocent people don't refuse to speak, so Его машина была замечена в округе, и невиновные не отказываются говорить, так что...
And it was my impression that we always had a good understanding and we were able to speak openly with one another. И у меня возникло ощущение, что мы хорошо понимаем друг друга, что может говорить друг с другом открыто.
He doesn't have to speak if he doesn't want to. Он не обязан говорить, если не хочет.
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me. Когда операция по удалению рака отняла у меня способность говорить, есть и пить, я был вынужден войти в этот виртуальный мир, где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни.
I'd appreciate at least being able - to speak on behalf of the assistants? я был бы признателен, если бы у меня была возможность говорить от имени помощников.
I'm blocked, I can't speak. Ты не видишь, что я не могу говорить с тобой?
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our lives. Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
Excuse me, can't he speak? Извините, он что, не может говорить?
I'd like to think it's because we were bonding, though I don't really want to speak for her. Хотелось бы думать, что это из-за того, что мы связаны, но я не особо хочу говорить за неё.
The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany... and I believe I may also speak for the Italian prime minister... we vote to let these people come in. Великобритания, Франция, Канада, Германия И я полагаю, что в праве говорить от лица Итальянского Премьер-министра Мы голосуем за то, чтобы пустить этих людей.
Can't you speak French, the one time you're in Paris? Ты не мог бы говорить со мной на французском языке, ведь ты теперь - в Париже.
I believe it will be referred to as a revolution, so to speak - when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good. Я уверена, про это будут говорить как про революцию, так сказать, когда общество, перед лицом великих испытаний сделало гиганский сдвиг от индивидуальной добычи и траты к новому открытию коллективного блага.
he's been saying, "I will speak up." ќн может сказать - "я буду говорить".
The point is, Mr. Verlaine, to speak frankly... a number of poems he wrote in extreme youth... were quite indecent... and in some cases, even profane. Дело вот в чем, месье Верлен. Если говорить совершенно откровенно, часть его стихов, написанная в юности, была очень неприличной. А в некоторых случаях даже богохульной.
Well, of course not, but he won't help us if we don't speak. Конечно нет, но он не будет помогать нам, если мы не будем говорить.
And on Earth Day, 1990 - the 20th anniversary of Earth Day - that's when I began to speak. И на День Земли, 1990 года - была 20-я годовщина Дня Земли, в этот день я вновь начал говорить.
You think I'm petty enough to speak ill of a man just because he represents competition? Думаете, я так жалок, чтобы говорить плохо о человеке просто потому, что он составляет мне конкуренцию?
What you may not know is that same voice may also be used by this little girl who is unable to speak because of a neurological condition. Вы можете не знать, что тот же голос может быть использован вот этой девочкой, которая не может говорить из-за неврологического нарушения.
And what right have you to speak for my father? И какое ты имеешь право говорить за моего отца?
You don't need to speak into the wire for it to work. тебе не обязательно говорить в провод, он и так работает.
When he found out that Hattie couldn't speak, it didn't make any difference... because the part had no dialogue. Когда он обнаружил, что Хетти не может говорить, это ничего не изменило, потому что роль была без слов.
You'll forgive me, Georges, if I speak before everyone. Жорж, позволишь мне говорить при всех?