| You couldn't even remember how to speak. | Не могла вспомнить, как вообще говорить. |
| It's about giving the people that can't speak a voice. | А чтобы дать голос тем, кто не может говорить. |
| So in cryptic speak, petrified wood is formed when... | А если говорить загадочно, то окаменевшее дерево образуется, когда... |
| He couldn't even speak the last time we saw him. | В последний раз когда мы его видели, он даже говорить не мог. |
| You'll speak when spoken to. | Будешь говорить, когда к тебе обратятся. |
| She started to cry so hard she couldn't even speak. | Она так сильно начала плакать, что не могла даже говорить. |
| You only speak when you are questioned, understand? | Ты будешь говорить только тогда, когда тебя спросят, понятно? |
| I'll speak slowly and don't pretend not to understand. | Я буду говорить медленно и не прикидывайся, что не понимаешь. |
| The victim is unable to speak, but witnesses described the assailant. | Ж ертва не может говорить, но свидетели описали покушавшегося. |
| I could stay locked up in this house for the rest of my life yet still speak impeccable French. | Я могу просидеть в этом доме взаперти до конца своей жизни, но все равно безупречно говорить по-французски. |
| It's hard to speak before we run some tests. | Трудно говорить, прежде мы должны провести несколько тестов. |
| I cannot speak for this king. | Я не могу говорить за этого короля. |
| Say that you won't speak unless I am present. | Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии. |
| (Judge) You can speak freely, don't be afraid. | Вы можете говорить свободно, без всяких опасений. |
| Denny's in charge, which is fine as long as he doesn't speak. | Дэнни за главного: это ничего, если он не будет говорить. |
| I don't know to speak in telugu. | Я не умею говорить на Телугу. |
| He couldn't speak, could barely breathe. | Он не мог говорить и едва дышал. |
| The minute she's fit to speak, I'll be the closest one listening. | В ту минуту она готова говорить, Я буду самый близкий прослушивания. |
| They can barely speak, they're so relaxed. | Они едва могут говорить, так вот расслаблены. |
| I appreciate your willingness to speak truth to power. | Я ценю вашу готовность говорить правду власти. |
| Well, I would not speak ill of a brother Lanista. | Ну, я бы не стал говорить плохо о брате Ланисте. |
| You are not allowed to speak when he is in the room. | Вам запрещено говорить, когда он находится в комнате. |
| That means she loves it so much she can't speak. | Это значит, что ей так понравилось, что она не может говорить. |
| Maybe don't speak quite so freely. | Возможно, не стоит говорить так откровенно. |
| It's like the evidence of the exhibition, to speak in private detective lingo. | Это как поиск доказательств для выставок, если говорить языком частного сыска. |