Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
When his mom first heard this voice, she said, "This is what William would have sounded like had he been able to speak." Когда его мама впервые услышала его голос, она сказала: «Так бы звучал голос Вильяма, если бы он мог говорить».
Why does Spock want to take to that forbidden world his former captain, mutilated by a recent space disaster, now a shell of a man, unable to speak or move? Зачем? Зачем Спок хотел отвезти в этот забытый мир своего бывшего капитана, искалеченного недавней космической катастрофой, который теперь не в состоянии ни говорить, ни двигаться?
There is nothing the United States would like more than to see Cuba's doors opened fully to economic and political freedom, to see its prison gates swung wide to free political dissidents and to see all Cuban citizens free to speak their minds without fear of reprisal. Соединенные Штаты очень хотели бы, чтобы Куба полностью распахнула двери для экономической и политической свободы, чтобы отворились ее тюремные ворота и на свободу вышли все политические заключенные, а также чтобы все кубинские граждане обрели свободу говорить все без страха быть наказанными.
Particularly in respect of electronic documents, it is more accurate to speak in terms of cross-referencing documents and making both available at the same time than in terms of attaching documents to each other. В частности, в отношении электронных документов правильнее говорить о документах, содержащих перекрестные ссылки, и об одновременном их представлении, чем о приобщении документов друг к другу.
Natasha told me that a lot of the kids thought she was stuck up, because they would talk to her and she wouldn't answer, and they didn't realize she didn't actually speak English very well, in the beginning. Наташа рассказывала, что многие дети считали ее высокомерной, т. к. они с ней заговаривали, а она не отвечала, они не понимали, что сначала она не могла говорить свободно.
If an accused person is unable to speak the official language, he may address the court in his mother tongue and use the services of an interpreter (art. 12 (1)); Если подсудимый не способен говорить на государственном языке, он может представить свое дело на своем родном языке посредством переводчика (часть 1 статьи 12УПК);
Mr. JAYATILLEKA (Sri Lanka): Mr. President, I shall speak initially on behalf of the G21 and then just a word as Sri Lanka, but I shall indicate that as I go along. Г-н ДЖАЯТИЛЛЕКА (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, сперва я буду говорить от имени Группы 21, а потом я просто скажу несколько слов от имени Шри-Ланки, но я отмечу это по ходу дела.
(SCOFFS) I did say, "Speak freely." Я разрешил тебе говорить свободно.
I DIDN'T SAY YOU COULD SPEAK. I'M SORRY. Я не разрешал тебе говорить.
Speak from your heart. Говорить от чистого сердца.
Speak immediately like that... Вот так сразу говорить...
THEY DON'T SPEAK English. А что им говорить?
SHE TRIES TO SPEAK URDU ОНА ПЫТАЕТСЯ ГОВОРИТЬ НА УРДУ
Speak as little as possible. Нужно как можно меньше говорить.
Me? Speak for Danny? Говорить в пользу Дэнни?
""Writers Speak" Events". Правильнее говорить "участники".
Speak while you still live! Говорить пока вы до сих пор живут!
I pitied thee, took pains to make thee speak, taught thee each hour one thing or other. Тебя жалел я: Тебя учил я говорить, работать
The exact wording of his statement was unclear, but those who were present said the statement was, more or less, that "a new order for the Army will allow us to speak Swedish with Norwegians." Точная формулировка не ясна, но те, кто слышал премьер-министра, утверждали, что он сказал, что «новый порядок в армии позволит нам говорить с норвежцами по-шведски».
Among them, too, were the choices of courageous protestors to go into the streets, to speak out - or, as this particular protestor put it to me, not to have to explain to the next generation, "We sat and waited." Среди этих случайностей также был выбор смелых протестующих, выходящих на улицу и осмеливающихся говорить - или, как сказал мне этот конкретный протестующий, выбор не объяснять последующему поколению, почему «мы сидели и ждали».
"I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth." "Клянусь говорить правду, всю правду и ничего кроме правды".
She slowly followed me back to my dorm room like she knew this would happen, too eager, too stunned to speak. I was so excited, I couldn't stop shaking and I dropped the key when I tried to unlock the door. ќна нетороп€сь следует за мной в мою комнату в общаге как будто она уже знает что это произойдет, слишком возбужденна€, слишком пь€на€ чтобы говорить я был так возбужден, что мен€ тр€сло,
There seems to be a consensus among all the stakeholders that the leaders of JEM, whose constituency consists largely of Zaghawas, and the leaders of SLA/AW, whose followers are predominantly members of the Fur tribe, cannot speak for all Darfurians. Как представляется, у всех заинтересованных сторон сложилось единое мнение, что лидеры ДСР, сторонниками которых являются главным образом представители племени загава, и лидеры ОАС/АВ, последователи которых представлены преимущественно представителями племени фур, не могут говорить от имени всех дарфурцев.
The use of modern communications makes us always accessible for you via telephone, fax and internet. We are always glad to speak and see you in our company! Посмотрите наши предложения, подумайте и свяжитесь с нами.Использование современных средств коммуникации делает нас постоянно досягаемыми для Вас с помощью телефона, факса, интернета.Мы всегда рады говорить с Вами и видеть Вас у нас на фирме!
Speak like a local, you know? Надо говорить как местные.