You must not speak ill of other boys in his class. |
Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе. |
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. |
Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки. |
He boasts that he can speak six languages. |
Он хвастается, что может говорить на шести языках. |
It's important for me to speak for those who cannot speak. |
Для меня важно говорить за тех, кто не может говорить. |
Will speak for herself when she feels it is correct to speak. |
Будет говорить за себя когда почувствует, что пришло время говорить. |
He knows how to speak now, he just doesn't know how to speak properly. |
Он уже умеет говорить, но не знает, как говорить правильно. |
We got to speak up for those who can't speak for themselves. |
Мы должны говорить за тех, кто не может говорить за себя сам. |
You will speak for me, Odda, you will speak as me. |
Вы будете говорить мне, Одда, вы будете говорить, как я. |
Especially partners that can't speak English. |
Особенно в партнерстве с тем, кто не умеет говорить по-английски. |
Then he refused to speak English. |
Мы его пресанули, он отказался говорить по-английски. |
So today I speak for the invisible. |
Так что сегодня, я говорю от имени всех тех кто не решается говорить. |
We must speak openly about HIV/AIDS and confront stigmatization and discrimination. |
Мы должны открыто говорить о ВИЧ/СПИДе и бороться с негативным отношением и дискриминацией в отношении таких людей. |
Politicians claim a unique mandate to speak for citizens. |
Политики заявляют, что лишь они уполномочены говорить от имени граждан. |
We must not speak ill of others behind their backs. |
Мы не должны говорить о других плохо за их спинами. |
You'll be able to speak English better if you practice hard. |
Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться. |
We have few opportunities to speak German. |
У нас мало возможностей говорить по-немецки. |
The stewardess can speak French after a fashion. |
Стюардесса могла немного говорить по французски. |
I can't read French, let alone speak it. |
Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить. |
It is not manly to speak ill of others behind their backs. |
Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами. |
Let's either speak Chinese, or not speak at all. |
Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать. |
I speak for Sha're, who can no longer speak for herself. |
Я говорю за Шаре, которая больше не может говорить за себя. |
Don't speak until you're given permission to speak! |
Молчи, пока тебе не разрешили говорить. |
Because the nation believes that when I... I speak, I speak for them. |
Потому что народ считает, что мои слова Это их слова, а я не могу говорить. |
I'm going to speak for Mark, who can't speak for himself. |
Я буду говорить за Марка, потому что она сам не может это сделать. |
Its citizens speak at least one of these two languages and in addition, members of the smaller communities may speak, depending on their origin, any other language as well. |
Ее граждане говорят по крайней мере на одном из этих двух языков и, кроме того, члены небольших общин могут говорить на любом другом языке в зависимости от их происхождения. |