| I had to speak for you. | Мне пришлось говорить от твоего имени. |
| A calf? Leonardo you will not speak disrespectfully to the Patron. | Леонардо, следует говорить повежливее с господином. |
| Well, you did say to try and speak Italian. | Но Вы же говорили, что нужно пытаться говорить на итальянском. |
| She can't speak, and one side of her body is paralyzed. | Она не может говорить, и одна сторона ее тела парализована. |
| I'll speak casually since we're about the same age. | Мы с вами примерно одного возраста и я буду говорить без обиняков. |
| But in the heat of battle, you must do more than speak Minbari. | Но во время сражения вам придется делать нечто большее, чем говорить на минбари. |
| They're just not willing to speak it. | Только вот не хотят с нами на нём говорить. |
| I'm sorry, but I will not have him speak against Quetesh like that in my presence. | Простите, но я не позволю ему говорить о Катеш такое в моем присутствии. |
| This girl can speak for herself. | Девушка может говорить сама за себя. |
| But I can't speak for the entire congregation. | Я не могу говорить за всю общину. |
| The love that dare not speak its name. | Любовь, та, о коей говорить не суждено. |
| Multiple sclerosis is a life-long disease, in which people loose their ability to walk, see, think clearly and speak. | Рассеянный склероз - это неизлечимое заболевание, при котором люди теряют способность ходить, видеть, ясно мыслить и говорить. |
| I'm not even asking you to speak. | Я даже не прошу тебя говорить. |
| Luke Cage murdered my cousin, and I am not afraid to speak out about it. | Люк Кейдж убил моего брата, и я не боюсь об этом говорить. |
| The rest of the day we can only speak elf language. | Остаток дня мы можем говорить на эльфийском языке. |
| No woman can speak in my sanctum sanctorum. | Ни одна женщина не сможет говорить в этом святилище. |
| No, don't try to speak, just relax. | Нет, не пытайтесь говорить, отдыхайте. |
| You really shouldn't speak without a lawyer present. | Тебе не стоит говорить без адвоката. |
| I could code, speak eight languages. | Я мог программировать и говорить на 8 языках. |
| Learning to speak Mandarin. Unit three... | "Учимся говорить на мандаринском". |
| He may never be able to... speak again or walk. | Может быть, он никогда больше не сможет... говорить или ходить. |
| Young man, please allow your lawyer to speak for you. | Молодой человек, пожалуйста, позвольте вашему адвокату говорить за вас. |
| I'm just trying to speak your language. | Просто пытаюсь говорить на твоём языке. |
| The delegates want to be able to speak freely without fear of offending anyone. | Делегаты хотят говорить свободно, без страха кого-либо обидеть. |
| Sometimes the spirit would move her and she'd speak. | Иногда на неё что-то находило и она начинала говорить. |