I had to speak for you. |
Мне пришлось говорить от твоего имени. |
A calf? Leonardo you will not speak disrespectfully to the Patron. |
Леонардо, следует говорить повежливее с господином. |
Well, you did say to try and speak Italian. |
Но Вы же говорили, что нужно пытаться говорить на итальянском. |
She can't speak, and one side of her body is paralyzed. |
Она не может говорить, и одна сторона ее тела парализована. |
I'll speak casually since we're about the same age. |
Мы с вами примерно одного возраста и я буду говорить без обиняков. |
But in the heat of battle, you must do more than speak Minbari. |
Но во время сражения вам придется делать нечто большее, чем говорить на минбари. |
They're just not willing to speak it. |
Только вот не хотят с нами на нём говорить. |
I'm sorry, but I will not have him speak against Quetesh like that in my presence. |
Простите, но я не позволю ему говорить о Катеш такое в моем присутствии. |
This girl can speak for herself. |
Девушка может говорить сама за себя. |
But I can't speak for the entire congregation. |
Я не могу говорить за всю общину. |
The love that dare not speak its name. |
Любовь, та, о коей говорить не суждено. |
Multiple sclerosis is a life-long disease, in which people loose their ability to walk, see, think clearly and speak. |
Рассеянный склероз - это неизлечимое заболевание, при котором люди теряют способность ходить, видеть, ясно мыслить и говорить. |
I'm not even asking you to speak. |
Я даже не прошу тебя говорить. |
Luke Cage murdered my cousin, and I am not afraid to speak out about it. |
Люк Кейдж убил моего брата, и я не боюсь об этом говорить. |
The rest of the day we can only speak elf language. |
Остаток дня мы можем говорить на эльфийском языке. |
No woman can speak in my sanctum sanctorum. |
Ни одна женщина не сможет говорить в этом святилище. |
No, don't try to speak, just relax. |
Нет, не пытайтесь говорить, отдыхайте. |
You really shouldn't speak without a lawyer present. |
Тебе не стоит говорить без адвоката. |
I could code, speak eight languages. |
Я мог программировать и говорить на 8 языках. |
Learning to speak Mandarin. Unit three... |
"Учимся говорить на мандаринском". |
He may never be able to... speak again or walk. |
Может быть, он никогда больше не сможет... говорить или ходить. |
Young man, please allow your lawyer to speak for you. |
Молодой человек, пожалуйста, позвольте вашему адвокату говорить за вас. |
I'm just trying to speak your language. |
Просто пытаюсь говорить на твоём языке. |
The delegates want to be able to speak freely without fear of offending anyone. |
Делегаты хотят говорить свободно, без страха кого-либо обидеть. |
Sometimes the spirit would move her and she'd speak. |
Иногда на неё что-то находило и она начинала говорить. |